На берегу до рассвета - Полежаев, Lx24
С переводом

На берегу до рассвета - Полежаев, Lx24

Год
2017
Язык
`Українська`
Длительность
203990

Нижче наведено текст пісні На берегу до рассвета , виконавця - Полежаев, Lx24 з перекладом

Текст пісні На берегу до рассвета "

Оригінальний текст із перекладом

На берегу до рассвета

Полежаев, Lx24

Оригинальный текст

Все говорят, что мы с тобою не пара.

Не пара, не пара мы.

Что мы с тобой, как топор и гитара.

Что мы с тобою, как пар и дым, пар и дым.

Я не пойму, почему наша жизнь интересна им?

Давай забросим этот прекрасный, но пресный мир.

Прочь тысячи бед, я выключу свет и всё -

Забудем про день, забудем про тех, кто нам негатив несёт.

Прочь тысячи бед, я выключу свет,

Тревогам захлопну дверь.

Я выключу свет сквозь тысячи бед -

Я твой оберег теперь.

На берегу до рассвета - ты мое вечное лето.

Я берегу все моменты, и в них так много тепла.

Ты моя лучшая песня, если есть ты - значит есть я.

О-о!

Как сильно я подсел на тебя.

Окей!

Она не такая, как все эти куклы, да.

Словно с другой планеты новая звезда.

Купаюсь в её космосе я день и ночь.

Никто уже не в силах мне с этим помочь.

А, е!

Я с ней буду на дельтаплане.

Нам так легко - это мы, как в кино.

И сколько мы уже с ней налетали...

Я не помню, чтобы у нас возникало хоть одно, но

Эти люди даже думать и не могут,

Что мы тупо играем в кайф и мы не тру.

Я не видел ни одной такой стервы,

За кем бы я пустился б в бег по тонкому льду.

Как мило на моих губах её губы.

Мы лежим с ней дома, мы не любим клубы.

Меня тянет затянуть её в мою жизнь.

Нам уже не надо проходить этажи.

Я завис, мы зависли.

К чёрту споры, и к чёрту мысли.

Она моя Мисс-Кошка,

Она моя miss Kiss Me.

На берегу до рассвета - ты мое вечное лето.

Я берегу все моменты, и в них так много тепла.

Ты моя лучшая песня, если есть ты - значит есть я.

О-о!

Как сильно я подсел на тебя.

Окей!

Она не такая, как все эти куклы, да.

Словно с другой планеты новая звезда.

Купаюсь в её космосе я день и ночь.

Никто уже не в силах мне с этим помочь.

Перевод песни

Усі кажуть, що ми з тобою не пара.

Чи не пара, не пара ми.

Що ми з тобою, як сокира та гітара.

Що ми з тобою, як пара та дим, пара та дим.

Я не зрозумію, чому наше життя цікаве їм?

Давай закинемо цей чудовий, але прісний світ.

Геть тисячі бід, я вимкну світло і все -

Забудемо про день, забудемо про тих, хто нам негатив несе.

Геть тисячі бід, я вимкну світло,

Тривогам зачиню двері.

Я вимкну світло крізь тисячі бід -

Я тепер твій оберіг.

На березі до світанку – ти моє вічне літо.

Я бережу всі моменти і в них так багато тепла.

Ти моя найкраща пісня, якщо є ти – значить є я.

О-о!

Як сильно я підсів на тебе.

Окей!

Вона не така, як усі ці ляльки, так.

Немов із іншої планети нова зірка.

Купаюсь у її космосі я день і ніч.

Ніхто вже не в змозі мені з цим допомогти.

А, е!

Я з нею буду на дельтаплані.

Нам так легко – це ми, як у кіно.

І скільки ми вже з нею налітали...

Я не пам'ятаю, щоб у нас виникало бодай одне, але

Ці люди навіть думати і не можуть,

Що ми тупо граємо в кайф і ми не тру.

Я не бачив жодної такої стерви,

За ким би я втік би по тонкому льоду.

Як мило на моїх губах її губи.

Ми лежимо з нею вдома, ми не любимо клуби.

Мене тягне затягти її у моє життя.

Нам не треба проходити поверхи.

Я завис, ми зависли.

До біса суперечки, і до біса думки.

Вона моя Міс-кішка,

Вона моя miss Kiss Me.

На березі до світанку – ти моє вічне літо.

Я бережу всі моменти і в них так багато тепла.

Ти моя найкраща пісня, якщо є ти – значить є я.

О-о!

Як сильно я підсів на тебе.

Окей!

Вона не така, як усі ці ляльки, так.

Немов із іншої планети нова зірка.

Купаюсь у її космосі я день і ніч.

Ніхто вже не в змозі мені з цим допомогти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди