Нижче наведено текст пісні Молчание , виконавця - Lumen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lumen
Вороний пир, уставший мир, мостов крюки на труп реки.
Не доверяй законам стай и никогда не лезь в стада.
Забытый дом несется волк ни чуя ног — он одинок.
Клочья знамен и честь племен: кто знает толк, тот этот волк.
Припев:
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
Так много зол.
Кулак об стол и лечь в кровать, и выбирать.
Не сможешь век свести на бег, пока дрожишь за миражи.
Но он придет, как первый лед в ночной тиши.
Тогда реши,
Как быть собой.
Сон и покой — с ними другой далекий вой.
Припев:
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
А из меня рвется молчание, достался в наследство кому-то мой крик.
Есть объяснение, но нет оправдания — убейся об стену пустоты, я привык.
Вороний бенкет, втомлений світ, мостів гаки на труп річки.
Не довіряй законам зграй і ніколи не лізь у стада.
Забутий будинок мчить вовк нічуючи ніг — він одинокий.
Клочі прапорів і честь племен: хто знається, той цей вовк.
Приспів:
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
Так багато лих.
Кулак об стіл і лягти в ліжко, і вибирати.
Не зможеш повік звести на біг, поки тремтиш за мири.
Але він прийде, як перший лід у нічній тиші.
Тоді виріши,
Як бути собою?
Сон і спокій — з ними інше далеке виття.
Приспів:
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
А з мене рветься мовчанка, дістався в спадок комусь мій крик.
Є пояснення, але немає виправдання — вбийся про стіну порожнечі, я звик.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди