Никаких новостей - LUCAVEROS
С переводом

Никаких новостей - LUCAVEROS

  • Альбом: Ламбо

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Никаких новостей , виконавця - LUCAVEROS з перекладом

Текст пісні Никаких новостей "

Оригінальний текст із перекладом

Никаких новостей

LUCAVEROS

Оригинальный текст

Подай мне мой телефон

(Телефон)

Я поставлю его на беззвучный

Сегодня мир за окном подождёт

И нам с тобой не наскучит

Эта песня о нас

(О нас)

Без тысячи фраз о любви

(Любви)

Чувства не на показ

(На показ)

Без свидетелей и понятых

Улыбнись для меня ещё раз

(Ещё раз)

Ведь ты — тот самый наркотик

(Наркотик)

Накрываешь и сводишь с ума

(С ума)

Но это меня не испортит

(Да)

Ты та самая грань

(Грань)

Я не знаю, что происходит

(Происходит)

Но мне не нужно играть

Когда ты напротив

(Когда ты напротив)

Ты опять не одета, я со скоростью света к тебе

Вдвоём опять до рассвета, здесь ты и я в темноте

Помада яркого цвета, от неё следы на постель

Растворимся так незаметно, и от нас никаких новостей

Никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Никаких новостей, никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Упадём на постель, упадём на постель

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Никаких новостей, никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Я уже в тебе, ты уже

Подай мне мой телефон

(Телефон)

Я хочу быть сегодня вне зоны сети

Мир за окном подождёт

Мы вдвоём от него улетим

Ты — мой первобытный инстинкт

Полотно на фоне мазни

Мы — Скарлетт и Ретт, унесённые ветром

Туда, где город утих

Ты знаешь меня наизусть

Тебе известны все мои тайны

Во мне убивают холод и грусть

Губы с привкусом мяты и лайма

Знаешь, как сделать приятно

(Приятно)

Как всегда оставаться бриллиантом

(Бриллиантом)

Не слышишь голос толпы, ведь тебе наплевать

Что они говорят там

Ты опять не одета, я со скоростью света к тебе

Вдвоём опять до рассвета, здесь ты и я в темноте

Помада яркого цвета, от неё следы на постель

Растворимся так незаметно, и от нас никаких новостей

Никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Никаких новостей, никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Упадём на постель, упадём на постель

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Никаких новостей, никаких новостей

(Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Я уже в тебе, ты уже

(Никаких новостей)

(Никаких новостей, никаких новостей)

(Упадём на постель, упадём на постель)

(Никаких новостей, никаких новостей)

(Я уже в тебе, ты уже)

Перевод песни

Подай мені мій телефон

(Телефон)

Я поставлю його на беззвучний

Сьогодні світ за вікном зачекає

І нам з тобою не наскучить

Ця пісня про нас

(Про нас)

Без тисячі фраз про любов

(Любви)

Почуття не на показ

(На показ)

Без свідків і зрозумілих

Усміхнися для мене ще раз

(Ще раз)

Адже ти — той самий наркотик

(Наркотик)

Накриваєш і зводиш з розуму

(З розуму)

Але це мене не зіпсує

(Так)

Ти та сама грань

(Грань)

Я не знаю що відбувається

(Походить)

Але мені не потрібно грати

Коли ти навпаки

(Коли ти? навпаки)

Ти знову не одягнена, я зі швидкістю світла до тебе

Удвох знову до світанку, тут ти і я в темряві

Помада яскравого кольору, від неї сліди на постіль

Розчинимося так непомітно, і від нас ніяких новин

Жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Жодних новин, жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Впадемо на ліжко, впадемо на ліжко

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Жодних новин, жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Я вже в тебе, ти вже

Подай мені мій телефон

(Телефон)

Я хочу бути сьогодні поза зоною мережі

Світ за вікном зачекає

Ми вдвох від нього відлетимо

Ти - мій первісний інстинкт

Полотно на тлі мазні

Ми — Скарлетт і Ретт, віднесені вітром

Туди, де місто затихло

Ти знаєш мене напам'ять

Тобі відомі всі мої таємниці

У мене вбивають холод і сум

Губи з присмаком м'яти та лайма

Знаєш, як зробити приємно

(Приємно)

Як завжди залишатися діамантом

(Діамантом)

Не чуєш голос натовпу, адже тобі начхати

Що вони кажуть там

Ти знову не одягнена, я зі швидкістю світла до тебе

Удвох знову до світанку, тут ти і я в темряві

Помада яскравого кольору, від неї сліди на постіль

Розчинимося так непомітно, і від нас ніяких новин

Жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Жодних новин, жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Впадемо на ліжко, впадемо на ліжко

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Жодних новин, жодних новин

(Гей, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)

Я вже в тебе, ти вже

(Жодних новин)

(Ніяких новин, жодних новин)

(Впадемо на ліжко, впадемо на ліжко)

(Ніяких новин, жодних новин)

(Я вже в тебе, ти вже)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди