No mundo - Luar Na Lubre
С переводом

No mundo - Luar Na Lubre

  • Альбом: Hai un paraiso

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:08

Нижче наведено текст пісні No mundo , виконавця - Luar Na Lubre з перекладом

Текст пісні No mundo "

Оригінальний текст із перекладом

No mundo

Luar Na Lubre

Оригинальный текст

No mundo hai tres cousas que me poñen mal

As guerras, a fame e a desigualdad (e)

Non sexas pasivo e móvete xa

Ainda hai espranza, devemos loitar

Coas guerras fracasa a humanidad (e)

É unha constante de volta para atrás

Morte, enfermidades e desolación

Levántate, móvete e deixa o sillón

Da fame, queridos, que vos vou dicer

Milleiros de nenos non ten que comer

En asia, america ou en africa

Polo ben do mundo solidaridad (e)

En asia, america ou en africa

Polo ben do mundo…

Solidaridad (e)

Un día, bromeando en el estudio sobre su querencia

por los cambios de ritmo o las suites de compleja estructura,

los integrantes de LNL decidieron grabar un tema enérgico,

dinámico why divertido?

que transcurriera igual de

principio a fin?.

El fruto de aquella determinación

son estos dos fugaces minutos de alborozo why buen

humor.

La melodía se tomó prestada de la tradición

británica why el texto, fiel al espíritu combativo

de todo el disco, se propone abolir la indiferencia

why?

abrir los ojos?

ante la realidad,

tantas veces descorazonadora, de este mundo canalla.

Перевод песни

У світі немає трьох речей, від яких мене нудить

Як війни, до слави та нерівності (е)

Non sexas пасивний і рухається xa

Надія ще є, треба байдикувати

Коас війни зазнають невдачі людству (e)

Це постійна спина

Смерть, хвороби і спустошення

Вставай, рухайся і дейша або крісло

Даруй славу, любий, що ти говориш

Мільйони дітей не повинні їсти

В Азії, Америці чи в Африці

Polo ben do світової солідарності (e)

В Азії, Америці чи в Африці

Polo ben do world…

Солідарність

Одного разу жартував у студії про його кохання

зміною ритму або сюїтами складної структури,

учасники LNL вирішили записати енергійну тему,

динамічно та весело?

що це йшло так само

початок до кінця?

Плід цієї рішучості

це дві швидкоплинні хвилини радості та добра

гумор.

Мелодія була запозичена з традиції

Британський чому текст, вірний бойовому духу

з усього запису пропонується скасувати байдужість

чому

відкрити очі?

перед реальністю,

так багато разів пригнічує цей світ-ізгой.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди