Нижче наведено текст пісні The Raven , виконавця - Lou Reed з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lou Reed
Once upon a midnight dreary
as I pondered, weak and weary
over many a quaint and curious
volume of forgotten lore
while I nodded, nearly napping
suddenly there came a tapping
as of some one gently rapping
rapping at my chamber door
«'Tis some visitor,"I muttered
«tapping at my chamber door
only this and nothing more.»
Muttering I got up weakly
always I’ve had trouble sleeping
stumbling upright my mind racing
furtive thoughts flowing once more
I, there hoping for some sunrise
happiness would be a surprise
loneliness no longer a prize
rapping at my chamber door
seeking out the clever bore
lost in dreams forever more
only this and nothing more
Hovering my pulse was racing
stale tobacco my lips tasting
scotch sitting upon my basin
remnants of the night before
came again
infernal tapping on the door
in my mind jabbing
is it in or outside rapping
calling out to me once more
the fit and fury of Lenore
nameless here forever more
And the silken sad uncertain
rustling of the purple curtain
thrilled me, filled me with fantastic terrors never felt before
so that now, oh wind, stood breathing
hoping yet to calm my breathing
«'Tis some visitor entreating
entrance at my chamber door
some lost visitor entreating
entrance at my chamber door
this it is, and nothing more.»
Deep into the darkness peering
long I stood there
wondering fearing
doubting dreaming fantasies
no mortal dared to dream before
but the silence was unbroken
and the stillness gave no token
and the only word there spoken
was the whispered name, «Lenore
Одного разу опівночі сумно
як я роздумував, слабкий і втомлений
над багатьма дивними й цікавими
том забутих знань
а я кивнув, ледь не дрімаючи
раптом пролунало постукування
як як хтось ніжно стукає
стукає в двері моєї кімнати
«Це якийсь відвідувач», — пробурмотів я
«стукаю у двері моєї кімнати
тільки це і нічого більше».
Бурмочучи, я слабенько встав
у мене завжди були проблеми зі сном
спотикаючись, мій розум біжить
приховані думки течуть знову
Я там сподіваюся на схід сонця
щастя було б сюрпризом
самотність більше не приз
стукає в двері моєї кімнати
шукають кмітливого зануду
загублений у мріях назавжди
тільки це і нічого більше
Мій пульс прискорювався при наведенні курсора
черствий тютюн у моїх губах
скотч сидячи на моєму тазі
залишки попередньої ночі
прийшов знову
пекельне стукання в двері
у моїй думці цокання
це в репу чи зовні
кличе мені ще раз
напруженість і лютість Ленор
безіменний тут назавжди
І шовкова сумна непевна
шелест фіолетової завіси
схвилював мене, наповнював мене фантастичними жахами, яких раніше не відчував
так що тепер, о вітер, стояв дихати
сподіваюся, що все-таки заспокоїти моє дихання
«Це якийсь відвідувач благає
вхід у двері моєї кімнати
якийсь загублений відвідувач благає
вхід у двері моєї кімнати
ось воно і нічого більше».
Вдивляючись у темряву
я довго стояв
дивуючись, боячись
сумніваючись у сновидіннях
жоден смертний не наважувався мріяти раніше
але тиша була безперервною
і тиша не давала ознак
і єдине сказане там слово
було прошепотене ім’я: «Ленор
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди