Amsterdam - Liesbeth List
С переводом

Amsterdam - Liesbeth List

Год
1968
Язык
`Нідерландська`
Длительность
163820

Нижче наведено текст пісні Amsterdam , виконавця - Liesbeth List з перекладом

Текст пісні Amsterdam "

Оригінальний текст із перекладом

Amsterdam

Liesbeth List

Оригинальный текст

In dat Oud-Amsterdam, in de buurt van de haven

Gaan de zeelui zich laven, drinken 't hek van de dam

In dat Oud-Amsterdam, liggen zeelieden dronken

Als een wimpel zo lam, in de dokken te ronken

In dat Oud-Amsterdam, krijgt een zeeman de stuipen

Tot hij zich, grauw van gram, in 't bier wil verzuipen

Maar in Oud-Amsterdam zie je zeelui ontkatert

Als de ochtendzon schatert, over Damrak en Dam

In dat Oud-Amsterdam, zie je zeelieden bikken

Zilv’ren haringen slikken, bij de staart, uit de hand

Van de hand in de tand smijten zij met hun knaken

Want ze zullen 'm raken, als een kat in 't want

En ze stinken naar aal, in hun grofblauwe truien

En ze stinken naar uien, daarmee doen ze hun maal

Na dat maal staan ze op, om hun broek op te hijsen

En dan gaan ze weer hijsen, tot 't boert in hun krop

In dat Oud-Amsterdam zie je zeelieden zwieren

En dan de meiden versieren, lijf aan lijf, warm en klam

En draaien hun bals als een went’lende zon

Op de klank, dun en vol, van een accordeon

En zo rood als een kreeft happen zij naar wat lucht

Tot opeens, met een zucht, de muziek 't begeeft

Met een air van gewicht voeren zij met wat spijt

Dan hun Mokumse meid weer terug in het licht

In dat Oud-Amsterdam gaan de zeelui aan 't drinken

Aan 't drinken en drinken, en daar nog 'es op drinken

Tot 't Oude Kerksplein op een thuishaven lijkt

En de hoer in 't kozijn net als moedertje kijkt

En haar borst is de borst van verloofde of vrouw

En daarna weer zo’n dorst, en de nacht wordt al grauw

Want op terug naar de schuit en de kater breekt aan

En ze snikken 't uit, tegen meerpaal en kraam

In dat Oud-Amsterdam, in 't Oud-Amsterdam

In dat Oud-Amsterdam

Перевод песни

У тому Ауд-Амстердамі, біля гавані

Моряки йдуть підкріпитися, випити ворота дамби

У тому старому Амстердамі моряки лежать п'яні

Як баранчик-вимпел, реве в доках

У цьому старому Амстердамі в одного моряка почалися конвульсії

Поки він, сивий від грама, не захоче втопитися в пиві

Але в Старому Амстердамі ви бачите роздягнених моряків

Коли ранкове сонце реве, над Дамраком і Дамом

У цьому Старому Амстердамі ви бачите моряків, які їдять

Ковтай сріблясті оселедці, за хвіст, з рук

З рук на зуб вони кидаються своїми клацаннями

Бо вдарять, як кота в рукавицю

І від них тхне вугром у своїх грубих синіх светрах

І вони смердять, як цибуля, цим вони їдять

Після їжі вони встають, щоб стягнути штани

А потім вони знову починають піднімати, поки він не відригне в їхній культурі

У цьому Старому Амстердамі ви бачите моряків, які погойдуються

А потім спокушати дівчат, тіло до тіла, гаряче й липке

І їхні кульки обертаються, як сонце, що повертається

Під тонкий і повний звук акордеона

І червоні, як омар, вони хапають повітря

Аж раптом із зітханням музика замовкає

З виглядом важкості вони пливли з деяким жалем

Тоді їх дівчина Мокум повертається на світло

У той старий Амстердам моряки ходять пити

Пити і пити, і ще більше пити

До 't Oude Kerksplein виглядає як домашня база

А повія у віконній рамі так само, як мати дивиться

І її груди — груди нареченого чи дружини

А потім ще така спрага, і вже ніч сіріє

Тому що, повертаючись до баржі, настає похмілля

І вони ридають, проти причального стовпа та стійла

У тому Oud-Amsterdam, в 't Oud-Amsterdam

У тому Старому Амстердамі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди