Hymne à la vie - Lexton Superb, Ange
С переводом

Hymne à la vie - Lexton Superb, Ange

  • Год: 2005
  • Язык: Французька
  • Длительность: 12:15

Нижче наведено текст пісні Hymne à la vie , виконавця - Lexton Superb, Ange з перекладом

Текст пісні Hymne à la vie "

Оригінальний текст із перекладом

Hymne à la vie

Lexton Superb, Ange

Оригинальный текст

1) Cantique

Ô toi la Vie

Plus d’un oiseau siffle ton image;

A toi la Vie

L’homme a donné corps en ton sillage…

File ta laine à travers ma peau

Chasse ma haine et mon ennui!

Souffle la honte aux poils des roseaux

Pour qu’elle devienne rosée… Après la nuit!

De toi la Vie

Plus d’un poisson me frétille le charme

Pour toi la Vie

Le chant de la source monte une gamme

Une mousse légère orne les naseaux

D’un cheval en sabots d’argent;

Folle crinière déguise un manteau

Où vient se mirer… Le soleil levant…

Ô toi la Vie

Plus d’un goéland vole ton âme

Pour toi la Vie

La mer a su aiguiser ses lames…

Et de Calcutta à Nairobi

Les mercenaires usent leurs voiles

Comme l’oiseau construit son nid

Une araignée tisse… Une toile…

Ô toi la Vie

Plus d’un oiseau siffle ton image

A toi la vie

L’homme a donné corps en ton sillage…

2) Procession

De lumière en lumière

Je chante un paradis

Qui me brûle les yeux, je vais brouter les cieux

Jusqu'à l’infini!

Quelle vie!

Fleur de Paradis (j'en ferai un bouquet)

Elle invite les coeurs à éponger les pleurs

Jusqu'à l’infini!

De lumière en lumière

Je chante un paradis

Qui me brûle les yeux, je vais brouter les cieux

Jusqu'à l’infini!

Quelle vie!

Fleur de Paradis (je deviens bilboquet)

Elle invite les coeurs à éponger les pleurs

Jusqu'à l’infini!

Je suis fou!

Fou d’une autre vie

Qui me brûle les yeux, je vais brouter les cieux!

Je bois L’infini!!!

3) Hymne

Quelle vie!

Fleur de Paradis!

Quelle vie!

Fleur de Paradis!

Je suis fou!!!

Fou D’une autre vie!!!

Перевод песни

1) Пісня

О ти Життя

Твій образ висвистує не один птах;

Життя твоє

Чоловік віддав тіло за тобою...

Пряди свою вовну через мою шкіру

Геть мою ненависть і нудьгу!

Роздуй ганьбу на волосині очерету

Роситись... Після ночі!

Твоє життя

Не одна риба звиває мій шарм

Для вас життя

Пісня джерела встає шкалою

Легка піна прикрашає ніздрі

Про коня в срібних копитах;

Шалена грива приховує пальто

Де віддзеркалюється... Сонце, що сходить...

О ти Життя

Душу твою краде не одна чайка

Для вас життя

Море гострило свої леза...

І з Калькутти до Найробі

Найманці зношують вітрила

Як птах будує гніздо

Павук плете... Павутину...

О ти Життя

Твій образ висвистує не один птах

Життя твоє

Чоловік віддав тіло за тобою...

2) Хресний хід

Від світла до світла

Я співаю рай

Це пече мої очі, я пасу небеса

До нескінченності!

Що за життя!

Райська квітка (зроблю з неї букет)

Вона запрошує серця витерти сльози

До нескінченності!

Від світла до світла

Я співаю рай

Це пече мої очі, я пасу небеса

До нескінченності!

Що за життя!

Райська квітка (я стаю білбокетом)

Вона запрошує серця витерти сльози

До нескінченності!

Я божевільний!

Божевільний з іншого життя

Хто мені очі випалює, я небо випасу!

Я п'ю Infinity!!!

3) Гімн

Що за життя!

Райська квітка!

Що за життя!

Райська квітка!

Я божевільний!!!

Божевільний з іншого життя!!!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди