Non rien ne pourra - Les Fatals Picards
С переводом

Non rien ne pourra - Les Fatals Picards

  • Альбом: Picardia independenza

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Non rien ne pourra , виконавця - Les Fatals Picards з перекладом

Текст пісні Non rien ne pourra "

Оригінальний текст із перекладом

Non rien ne pourra

Les Fatals Picards

Оригинальный текст

Et si ils disent du mal de nos mamans

On retiendra notre souffle

Et si ils nous coulent dans le ciment

On retiendra notre souffle

Et on s’aimera comme deux volcans

Qui voudront se rapprocher

Et puis tant pis si les installations sportives

Doivent morfler !

Et on fera plein de victimes civiles

Mais ils avaient qu'à pas habiter là

Et puis tant pis si parmi eux

Y’aura des employés des banques

Y’a des métiers moins biens qu’les autres

Il faut bien qu’ils s’en rendent compte

Quand même !!

Non rien ne pourra

Nous séparer !

C’est l’amour jusqu'à

L'éternité !

Et si le temps passe trop vite

Nous on retardera nos montres exprès

Et on s’aimera comme dans les films de Brad Pitt

Mais juste un peu moins bien

Parce qu’il y’aura Brad Pitt en moins

Et on s’aimera tellement fort qu’Hollywood

N’aura pas les moyens d’acheter notre biographie

Et s’ils en font quand même un film

Avec une morale, tant pis !

Et ils auront beau construire

Des murs en boite de conserve

On prendra les boites tout en bas

Et quand les piles seront tombées

On remettra tout bien en place pour pas se faire choper

Et on sourira aux gentils vigiles à l’entrée !

Non rien ne pourra

Nous séparer !

C’est l’amour jusqu'à

L'éternité !

Et si sur les tableaux dans les musées

On sera pas en photo dedans

On fera quand même comme si c'était nous

Mais que les mecs avaient pas su faire ressemblant

Et si ils font des pétitions contre nous

On les signera pas !

Et si ils bafouent nos droits

Nous aussi on bafouera !

Et ceux qui devant nous

Auront jeté des papiers gras par terre

On leur pardonnera en leur souhaitant

De vivre dans une super sociale

Démocratie à la suédoise

Où les ministres ne dorment jamais

Où les ministres ne dorment jamais !

Non rien ne pourra

Nous séparer !

C’est l’amour jusqu'à

L'éternité !

Non rien ne pourra

Nous séparer !

C’est l’amour jusqu'à

L'éternité, l'éternité, l'éternité !

Et après on marchera sur le chemin sacré

Du Dalaï-lama, avec nos chaussures sales !

Перевод песни

Що робити, якщо вони погано говорять про наших мам

Ми затамуємо подих

А якщо вони затоплять нас у цемент

Ми затамуємо подих

І ми будемо любити один одного, як два вулкани

Хто захоче підійти ближче

А що робити, якщо спортивні споруди

Треба вкусити!

І ми будемо повні жертв серед мирного населення

Але краще їм там не жити

І тоді погано, якщо серед них

Там будуть працівники банку

Є роботи, які менш хороші, ніж інші

Вони повинні це усвідомити

Те ж саме !!

Нічого не може

Розділіть нас!

Це кохання доки

Вічність!

А якщо час йде занадто швидко

Ми спеціально відкладемо годинник

І ми будемо любити один одного, як у фільмах про Бреда Пітта

Але тільки трохи гірше

Тому що Бреда Пітта буде менше

І ми будемо так любити один одного, що Голлівуд

Не зможемо дозволити собі нашу біографію

І якщо вони все-таки знімають з цього фільм

З мораллю, шкода!

І вони можуть будувати

Стінки жерстяної банки

Ми заберемо коробки до кінця

І коли розрядилися батареї

Ми повернемо все на місце, щоб нас не спіймали

А ми будемо посміхатися добрим охоронцям на вході!

Нічого не може

Розділіть нас!

Це кохання доки

Вічність!

А якщо на картинах в музеях

Ми не будемо зображуватися в ньому

Ми все одно будемо вдавати, що це ми

Але хлопці не змогли зробити це схожим

І якщо вони подадуть петицію проти нас

Ми не будемо їх підписувати!

А якщо вони порушують наші права

Ми теж будемо глузувати!

І ті, хто до нас

Буду кинути на землю засмальцьовані папірці

Ми їх пробачимо, побажавши

Жити в суперсоціальній

Демократія у шведському стилі

Де міністри ніколи не сплять

Де міністри ніколи не сплять!

Нічого не може

Розділіть нас!

Це кохання доки

Вічність!

Нічого не може

Розділіть нас!

Це кохання доки

Вічність, вічність, вічність!

І тоді ми підемо священним шляхом

Від Далай-лами, з нашими брудними черевиками!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди