Нижче наведено текст пісні El Desembarco , виконавця - Leon Gieco з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Leon Gieco
Están los que resisten y nunca se lamentan
Los que dicen: «yo para que vivo»
Los que recuperan rápido sus fuerzas
Los que lucran con lo que he perdido
Hay quien sucumbe y se levanta
Hay quien se queda allí siempre tendido
Hay quien te ayuda a despegar y los que nunca
Te reconocen cuando estás vencido
Cuantos hay que piensan que es tarde para todo
Y cuantos claman «siempre adelante!»
Cuantos los que ven la piedra en el camino
Y cuantos los que nunca miran nada
La alegría con la fuerza se alimenta
Y no hay muros ni rejas que la frenen
Hay quienes desembarcan ardiendo con un grito
Sin barcos y sin armas por la vida
Hay alguien que bendiga esta hermosa comunión
De los que pensamos parecido
Somos los menos, nunca fuimos los primeros
No matamos ni morimos por ganar
Mas bien estamos vivos por andar
Esperando una piel nueva de este sol
No pretendemos ver el cambio
Sólo haber dejado algo
Sobre el camino andado que pasó
Ya es normal ver chicos sin zapatos
Buscando comida en la basura
Y es una postal la puerta de la iglesia
De esa madre con su criatura
Mientras esto pase no habrá gloria
Es arena que se escapa entre los dedos
Es dolor, es mentiras, es hipocresía
Es un tiempo frágil de estos días
La ignorancia a veces puede con un pueblo
Y ganan tiranos y verdugos
Creemos que la historia se hizo en un minuto
Y todo lo vivido, un mal sueño
A veces somos nuestros enemigos
Ensuciamos las rutas y los ríos
Matamos en la guerra y en las calles hoy tenemos
Viejos monumentos de asesinos
Hay alguien que bendiga esta hermosa comunión
De los que pensamos parecido
Somos los menos, nunca fuimos los primeros
No matamos ni morimos por ganar
Mas bien estamos vivos por andar
Esperando una piel nueva de este sol
No pretendemos ver el cambio
Sólo haber dejado algo
Sobre el camino andado que pasó
Hay quienes desembarcan ardiendo con un grito
Sin barcos y sin armas por la vida…
Є ті, хто пручається і ніколи не скаржиться
Ті, хто каже: «Я живу для»
Ті, хто швидко відновлює свої сили
Ті, хто наживаються на тому, що я втратив
Деякі піддаються і стоять
Є той, хто залишається там завжди розтягнутим
Є ті, хто допомагає тобі злетіти, і ті, хто ніколи
Вони впізнають вас, коли ви зазнаєте поразки
Скільки є тих, хто думає, що для всього вже пізно
А скільки кричать «завжди вперед!»
Скільки тих, хто бачить камінь на дорозі
А скільки таких, які ніколи ні на що не дивляться
Радість силою годує
І немає стін чи ґрат, щоб це зупинити
Є такі, що висаджуються, палаючи з криком
Без кораблів і без зброї на все життя
Чи є хтось, хто благословляє це прекрасне причастя
З тих із нас, хто думає однаково
Ми найменші, ми ніколи не були першими
Ми не вбиваємо і не вмираємо заради перемоги
Скоріше ми живі, щоб ходити
Чекаю на нову шкіру від цього сонця
Ми не претендуємо на зміни
просто щось залишив
Про пройдену дорогу, що пройдено
Бачити хлопців без взуття це вже нормально
Шукає їжу на смітнику
А двері церкви – листівка
Про ту матір з дитиною
Поки це відбувається, слави не буде
Це пісок, який вислизає крізь пальці
Це біль, це брехня, це лицемірство
Зараз крихкий час
Невігластво іноді може з людьми
А тирани і кати перемагають
Ми віримо, що історія була створена за одну хвилину
І все прожито, поганий сон
Іноді ми самі собі вороги
Ми забруднюємо дороги та річки
Ми вбивали на війні і на вулицях сьогодні маємо
старі пам'ятники вбивці
Чи є хтось, хто благословляє це прекрасне причастя
З тих із нас, хто думає однаково
Ми найменші, ми ніколи не були першими
Ми не вбиваємо і не вмираємо заради перемоги
Скоріше ми живі, щоб ходити
Чекаю на нову шкіру від цього сонця
Ми не претендуємо на зміни
просто щось залишив
Про пройдену дорогу, що пройдено
Є такі, що висаджуються, палаючи з криком
Без кораблів і без зброї на все життя...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди