Нижче наведено текст пісні Gesang der Geister über den Wassern , виконавця - Leichenwetter з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Leichenwetter
Des Menschen Seele
Gleicht dem Wasser:
Vom Himmel kommt es,
Zum Himmel steigt es,
Und wieder nieder
Zur Erde muß es,
Ewig wechselnd.
Strömt von der hohen,
Steilen Felswand
Der reine Strahl,
Dann stäubt er lieblich
In Wolkenwellen
Zum glatten Fels,
Und leicht empfangen
Wallt er verschleiernd,
Leiserauschend
Zur Tiefe nieder.
Ragen Klippen
Dem Sturz entgegen,
Schäumt er unmutig
Stufenweise
Zum Abgrund.
Im flachen Bette
Schleicht er das Wiesental hin,
Und in dem glatten See
Weiden ihr Antlitz
Alle Gestirne.
Wind ist der Welle
Lieblicher Buhler;
Wind mischt vom Grund aus
Schäumende Wogen.
Seele des Menschen,
Wie gleichst du dem Wasser!
Schicksal des Menschen,
Wie gleichst du dem Wind!
людська душа
Як вода:
Воно приходить з небес
до неба вона піднімається
І знову вниз
Воно повинно піти на землю
Постійно змінюється.
потоки з висоти,
Крута скеля
чистий промінь,
Потім він гарно обтирає пил
У хмарних хвилях
до гладкої скелі,
І легко отримав
Чи закриває він пеленою,
тихо бурмочуть
Вниз до глибини.
височісті скелі
проти падіння,
Він невдоволено піниться
Поступовий
До прірви.
У плоскому ліжку
Він крадеться лугою долиною,
І в гладкому озері
витріщити її обличчя
Всі зірки.
вітер - це хвиля
милий коханець;
Вітер змішується знизу
пінні хвилі.
душа людини,
Як ти, як вода!
доля людини,
Як ти, як вітер!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди