Нижче наведено текст пісні Un'emergenza d'amore , виконавця - Laura Pausini з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Laura Pausini
È un’emergenza d’amore
Il mio bisogno di te Un desiderio cosi speciale
Che assomiglia a un dolore per me
È un’emergenza d’amore
E no, non si chiede perché
ê un canto libero, verso il mare
Questo viverti dentro di me Sei il vino e il pane
Un’esigenza naturale
Sei un temporale che
Porta il sole da me, dolcemente
Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
Dentro le mie tasche, ovunque andrai
Come una moneta, un amuleto
Che tra le mie mani, cullerò
È un’emergenza d’amore
Questo volerti per me Averti adosso per non fare asciugare
Dalla boca il sapore di te Sei il bene e il male
Una battaglia un carnevale
Sei la passione che
No, non ha tregua per me, dolcemente
Mi spiazzi il cuore ed io, ti porterò
Dentro le mie tasche, ovunque andrai andrai
Come una moneta, un amuleto
Che tra le mie mani, stringerò
Sei la mia prigione, l’evasione dentro me Oltre la ragione
Solamente io conosco cosa c'è
Quell’amore che io ho per te Io te porterò
Dentro le mie tasche, ovunque andrai
Come un incantesimo segreto
Per i giomi vuoti che vivrò
Per inseguirti in ogni viaggio, che farai
Dentro le mie tasche, ovunque che andrai
Come una moneta, un amuleto
Che tra le mie mani, stringerò.
Це надзвичайна ситуація любові
Моя потреба в тобі Таке особливе бажання
Це мені здається болем
Це надзвичайна ситуація любові
І ні, він не запитує себе, чому
ê вільна пісня, до моря
Це життя всередині мене. Ти є вином і хлібом
Природна потреба
Ти така гроза
Принеси мені сонце, ніжно
Ти розірвеш моє серце, а я заберу тебе
У моїх кишенях, куди б ти не пішов
Як монета, амулет
Яку в моїх руках я буду качати
Це надзвичайна ситуація любові
Це хочу, щоб ти для мене. Щоб ти був при мені, щоб не дати йому висохнути
З уст твій смак Ти добрий і злий
Битва карнавал
Ви - та пристрасть
Ні, він не має для мене перепочинку, мило
Ти розірвеш моє серце, а я заберу тебе
В моїх кишенях, куди б ти не пішов, ти підеш
Як монета, амулет
Яку в руках я буду тримати
Ти моя в'язниця, втеча всередині мене Поза розумом
Тільки я знаю, що це таке
Ту любов, яку я маю до тебе, я принесу тобі
У моїх кишенях, куди б ти не пішов
Як таємне заклинання
За ті порожні дні, які я проживу
Переслідувати вас у кожній подорожі, яку ви будете робити
В моїх кишенях, куди б ти не пішов
Як монета, амулет
Яку в руках я буду тримати.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди