Нижче наведено текст пісні Se fué , виконавця - Laura Pausini з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Laura Pausini
Ya no responde ni al teléfono,
Pende de un hilo la esperanza mía,
Yo no creí jamás poder perder así la cabeza,
Por el.
Porque de pronto ya no me quería.
Porque mi vida se quedo vacía,
Nadie contesta mis preguntas, porque
Nada me queda, sin el.
Coro
Se fue,
Se fue, el perfume de sus cabellos,
Se fue, el murmullo de su silencio,
Se fue, su sonrisa de fábula,
Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
Se fue, me quedo solo su veneno,
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
Se fue, y la vida con el se me fue,
se fue, y desde entonces ya solo tengo lagrimas.
Encadenada a noches de locura,
Hasta a la cárcel yo iría con el,
Toda una vida no basta, sin el.
En mi verano ya no sale el sol,
Con su tormenta, todo destruyo,
Rompiendo en mil pedazos esos sueños que construimos, ayer.
Se fue,
Se fue, me quedo solo su veneno,
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
Se fue, y la vida con el se me fue,
Se fue, y la razón no la se
Si existe dios, debe acordarse de mi,
Aunque se, que entre el y yo,
El cielo tiene solo nubes negras,
Le rogare, le buscare, lo juro, le encontrare,
Aunque tuviera que buscar en un millón de estrellas.
En esta vida oscura, absurda sin el,
Siento que,
Se ha convertido en centro y fin de todo mi universo.
Si tiene limite, el amor, lo pasaría por el.
Y en el vacío inmenso de mis noches, yo le siento,
le amare�
como le pude amar la vez primera,
que un beso suyo era una vida entera,
sintiendo como me pierdo,
por el.
Se fue,
Se fue, el perfume de sus cabellos,
Se fue, el murmullo de su silencio,
Se fue, su sonrisa de fábula,
Se fue, la dulce miel que probé en sus labios.
Se fue, me quedo solo su veneno,
Se fue, y mi amor se cubrió de hielo,
Se fue, se fue, y la vida con él se me fue,
se fue, y la razón no la se.
Він більше навіть не відповідає на телефонні дзвінки,
Моя надія висить на волоску,
Я ніколи не думав, що можу так втратити голову,
Для нього.
Бо раптом він перестав мене любити.
Бо моє життя було порожнє,
На мої запитання ніхто не відповідає, бо
У мене без нього нічого не залишилося.
Приспів
Він пішов,
Зник аромат її волосся,
Зник, шелест його мовчання,
Він пішов, його казкова посмішка,
Зник солодкий мед, який я відчув на її губах.
Він пішов, мені залишилася тільки його отрута,
Він пішов, і моє кохання вкрилося льодом,
Він пішов, і життя з ним покинула мене,
Він пішов, і з тих пір у мене тільки сльози.
Прикутий до ночей божевілля,
Я б з ним навіть у в'язницю потрапив,
Цілого життя без нього не вистачить.
У моє літо сонце вже не сходить,
Своєю бурею він все зруйнував,
Розбиваючи на тисячі частин ті мрії, які ми побудували вчора.
Він пішов,
Він пішов, мені залишилася тільки його отрута,
Він пішов, і моє кохання вкрилося льодом,
Він пішов, і життя з ним покинула мене,
Він пішов, а я не знаю причини
Якщо є бог, він повинен мене пам'ятати,
Хоча я знаю, що між ним і мною,
На небі тільки чорні хмари,
Я його буду благати, я його буду шукати, я клянусь, я його знайду,
Навіть якби мені довелося шукати мільйон зірок.
У цьому темному, абсурдному житті без нього,
Я відчуваю, що,
Він став центром і кінцем усього мого всесвіту.
Якби у цього була межа, коханий, я б пройшов через це.
І в безмірній порожнечі моїх ночей я відчуваю його,
Я буду любити його
Як я могла його полюбити в перший раз,
що поцілунок від нього - ціле життя,
відчуваючи, як я втрачаю себе,
для нього.
Він пішов,
Зник аромат її волосся,
Зник, шелест його мовчання,
Він пішов, його казкова посмішка,
Зник солодкий мед, який я відчув на її губах.
Він пішов, мені залишилася тільки його отрута,
Він пішов, і моє кохання вкрилося льодом,
Він пішов, він пішов, і моє життя з ним покинуло мене,
Він пішов, а я не знаю причини.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди