La Deriva Continental - La Habitacion Roja
С переводом

La Deriva Continental - La Habitacion Roja

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:46

Нижче наведено текст пісні La Deriva Continental , виконавця - La Habitacion Roja з перекладом

Текст пісні La Deriva Continental "

Оригінальний текст із перекладом

La Deriva Continental

La Habitacion Roja

Оригинальный текст

París, primavera, relatos de Abril

Revistas que no hablan de mi

Perdí tu pañuelo sacre-coeur

Pregunté lo que no se ha de preguntar

Me revolvía de rabia al pensar

Que lo nuestro no podría durar

Me pellizcaba no eras real

Un sueño que me iba a marcar

Tu en la cama mirándote a un lado

Y yo pensando fugarme con otra

Tu queriendo abrazar a una almohada

Y yo que pinto ahora en esta cama

Es así, y no lo vimos venir

Las calles de Roma parecían morir

Cuando nos vieron discutir

Y toda la historia que nos contemplo

Se vino abajo como Nerón

No se vive tan solo de amor

Pero si que, se puede morir

Si me preguntas lo voy a negar

Pero no lo puedo soportar

Tu en la cama mirándote a un lado

Y yo pensando fugarme con otra

Tu queriendo abrazar a una almohada

Y yo que pinto ahora en esta cama

Es así, y no lo vimos venir

París, primavera, relatos de Abril

Revistas que no hablan de mi

Las calles de Roma parecían morir

Cuando nos vieron discutir

Culpa a Darwin es la evolución

Es la selección natural

La deriva continental

Acabo en deriva sentimental

Las escenas se van repitiendo

Pero lo hacen con nuevas canciones

Mejoradas mas sofisticadas

Y haces mas daño con menos palabras

Es así, y no lo vimos venir

París, primavera, relatos de Abril

Revistas que no hablan de mi

Las calles de Roma parecían morir

Cuando nos vieron discutir

París, primavera, relatos de Abril

Revistas que no hablan de mi

Las calles de Roma parecían morir

Cuando nos vieron discutir

Перевод песни

Париж, весна, історії квітня

Журнали, які не говорять про мене

Я втратив твій шарф сакре-кер

Я запитав те, чого не слід питати

Від цієї думки я аж гнітився

Щоб наші не могли тривати

Я вщипнула, що ти не справжній

Сон, який мав намітити мене

Ти в ліжку дивишся на тебе збоку

І я думаю втекти з іншим

Ти хочеш обійняти подушку

І я, який малюю зараз у цьому ліжку

Це так, і ми цього не бачили

Вулиці Риму ніби вмирали

Коли вони побачили, як ми сперечаємося

І вся історія, яку ми споглядаємо

Він розпався, як Нерон

Ви не живете тільки любов'ю

Але так, ти можеш померти

Якщо ви мене запитаєте, я заперечу це

Але я не можу цього прийняти

Ти в ліжку дивишся на тебе збоку

І я думаю втекти з іншим

Ти хочеш обійняти подушку

І я, який малюю зараз у цьому ліжку

Це так, і ми цього не бачили

Париж, весна, історії квітня

Журнали, які не говорять про мене

Вулиці Риму ніби вмирали

Коли вони побачили, як ми сперечаємося

Звинувачуйте Дарвіна, що це еволюція

Це природний відбір

дрейф континентів

Я потрапляю в сентиментальний дрейф

Сцени повторюються

Але роблять це з новими піснями

Більш складні покращення

І ви завдаєте більше шкоди меншою кількістю слів

Це так, і ми цього не бачили

Париж, весна, історії квітня

Журнали, які не говорять про мене

Вулиці Риму ніби вмирали

Коли вони побачили, як ми сперечаємося

Париж, весна, історії квітня

Журнали, які не говорять про мене

Вулиці Риму ніби вмирали

Коли вони побачили, як ми сперечаємося

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди