Нижче наведено текст пісні Febrero , виконавця - La Habitacion Roja з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
La Habitacion Roja
Si me dices adios en febrero
piénsalo dos veces
si me vas a olvidar
por favor pronuncia antes mi nombre
soy la misma persona que pisó la luna,
que puso la tierra a tus pies
que se fue con lo puesto
a la guerra de todas las guerras.
Y deshoja el futuro
que se abre al cruzar esa puerta
es algo que no puedes saber,
hay tanto que aprender
Las miradas se rompen,
los años son golpes,
los días cara a la pared
me parecen tan cerca
y tan lejos los buenos momentos.
Y aún así volvería a pasar
por el mismo camino
a buscar esa piedra
con la que quise tropezar
y si viene febrero temblaré de miedo:
lo desconocido es brutal
pero es mucho peor saber
que ya nada va a cambiar.
El momento que pasa se escapa
no vuelve a pasarte
y aunque hierva la sangre
se abren caminos y a andar
curaré ese dolor que me pone
a morir cada vez que te vuelvo a vivir
si me dices adios en febrero
piénsalo dos veces.
Y aún así volvería a pasar
por el mismo camino
a buscar esa piedra
con la que quise tropezar
y si viene febrero temblaré de miedo:
lo desconocido es brutal
pero es mucho peor saber que ya nada va a cambiar (3 veces).
Якщо ти попрощаєшся зі мною в лютому
Подумай двічі
якщо ти збираєшся забути мене
будь ласка, спочатку вимовте моє ім'я
Я та сама людина, що ступила на місяць,
що поставив землю до ваших ніг
що він пішов із тим, що був одягнений
до війни всіх воєн.
І позбутися майбутнього
що відкривається, коли ви перетинаєте ці двері
Це те, чого ти не можеш знати
є багато чого повчитися
погляди розриваються,
роки - удари,
дні дивляться на стіну
вони здаються мені такими близькими
і так далеко хороші часи.
І це все одно повторилося б
тією ж дорогою
шукати той камінь
з яким я хотів спіткнутися
а якщо настане лютий, я тремчу від страху:
невідоме жорстоке
але це набагато гірше знати
що нічого не зміниться.
Мить, що минає, втікає
це з тобою більше не трапиться
і навіть якщо кров закипить
шляхи відкриті і йти
Я вилікую той біль, який приносить мені
вмирати щоразу, коли я знову живу тобою
якщо ти попрощаєшся зі мною в лютому
Подумай двічі.
І це все одно повторилося б
тією ж дорогою
шукати той камінь
з яким я хотів спіткнутися
а якщо настане лютий, я тремчу від страху:
невідоме жорстоке
але набагато гірше знати, що нічого не зміниться (3 рази).
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди