L'Himne Del Desencant - La Gossa Sorda
С переводом

L'Himne Del Desencant - La Gossa Sorda

  • Альбом: L'Últim Heretge

  • Год: 2010
  • Язык: Каталанський
  • Длительность: 3:56

Нижче наведено текст пісні L'Himne Del Desencant , виконавця - La Gossa Sorda з перекладом

Текст пісні L'Himne Del Desencant "

Оригінальний текст із перекладом

L'Himne Del Desencant

La Gossa Sorda

Оригинальный текст

I després d’esmorçar et van dir que sobraves

Que no queda faena per tots els que som

Que les coses van mal, són fabes contades

Tu que tant admiraves la pols del millor dels sistemes del món

Que et vas trobar sol enmig de la selva

S’acava el subsidi s’enfonsa el teu món

No havien pactat cap pla de rescat del teu cas

I el millor dels sistemes del món t’ha deixat a un racó com a un gos

I vas escoltar la veu dels que marxen

Per sendes novelles camí del combat

Vullgueres sumar-te, trencar les muralles

Però la panxa prudent ja entonava el teu cant

L’himne del desencant

I passaven els dies amb més pena que glòria

T’has trobat dins d’un tunel i no veus el final

T’has vist a tu mateix penjat d’una corda

I buscaves culpables per baix

Els que abans eren els teus companys

Renegaves perdut davant la pantalla

I somiaves l’ajuda que ploguera de dalt

Renunciaves cansat a iniciar la batalla

I parlaves de coses banals

Entonant l’himne del desencant

I vas escoltar la veu dels que marxen

Per sendes novelles camí del combat

Vullgueres sumar-te, trencar les muralles

Però la panxa prudent ja entonava el teu cant

L’himne del desencant

Tinc un carret que vola i una novia de goma i porte jo el ciri més llarg de

tota la processó

La meua moto és la millor, la meua moto és la millor

Tinc un carret que vola i una novia de goma i porte jo el ciri més llarg de

tota la processó

La meua moto és la millor, la meua moto és la millor

L’himne del desencant, l’himne del desencant, l’himne del desencant,

l’himne del desencant

Перевод песни

А після сніданку тобі сказали, що у тебе залишилося

Що для всіх нас не залишилося роботи

Що справи йдуть не так, вони вважаються бобами

Ви, які так захоплювалися пилом найкращих систем світу

Що ти опинився на самоті посеред джунглів

Кінець субсидії – це крах вашого світу

Вони не узгодили план порятунку для вашої справи

І найкращі системи в світі залишили вас у кутку, як собаку

І ви почули голос тих, хто йде

Для нових шляхів бою

Ви хочете приєднатися, зруйнуйте стіни

Та твій розсудливий живіт уже співав твою пісню

Гімн розчарування

І дні минули більше смутку, ніж слави

Ти в тунелі і не можеш побачити кінця

Ви бачили, що висіли на мотузці

А ви шукали винних нижче

Ті, хто колись був вашими супутниками

Ти зрікся втратити перед екраном

А ти мріяв про допомогу згори

Ви втомилися від початку битви

А ти говорив про дрібниці

Виконання гімну розчарування

І ви почули голос тих, хто йде

Для нових шляхів бою

Ви хочете приєднатися, зруйнуйте стіни

Та твій розсудливий живіт уже співав твою пісню

Гімн розчарування

У мене є літаючий візок і гумова наречена, і я ношу найдовшу свічку

вся процесія

Мій велосипед найкращий, мій велосипед найкращий

У мене є літаючий візок і гумова наречена, і я ношу найдовшу свічку

вся процесія

Мій велосипед найкращий, мій велосипед найкращий

Гімн розчарування, Гімн розчарування, Гімн розчарування,

гімн розчарування

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди