Moonlight Serenade - Kurt Elling
С переводом

Moonlight Serenade - Kurt Elling

Альбом
Flirting With Twilight
Год
2000
Язык
`Англійська`
Длительность
262020

Нижче наведено текст пісні Moonlight Serenade , виконавця - Kurt Elling з перекладом

Текст пісні Moonlight Serenade "

Оригінальний текст із перекладом

Moonlight Serenade

Kurt Elling

Оригинальный текст

Understand the Night

When she flashes her sparkling eyes at dusk

She flirts with Twilight

When the noise of day dies away

The Night and Twilight stay and stay

Making quiet love up high over the town

And the gentle Twilight gives his light

Making a queen of Night

If I could, I would write a sonnet of the night as a

Rememberance of your eyes

And, if you’d promise not to tell

I could whisper the words in the dark, like a lover

We could count the stars — the shooting stars —

And talk of lovers through the ages who had lived out

Of their dreams

Such will and spirit, courage they needed to live in a dream;

To burn, with every breath so serene —

As if they had been the first to find love at all —

Like Night and Twilight

(They were the first of lovers ever.)

Could we be like them — hold on to one another until

Dawn comes?

Then, we’ll fly off and dream until Night and Twilight

Kiss again

My love — my one and only love —

Let me take you out under the moonlight and show how

The Twilight loves the Night;

Why he lives for an hour of loving through lifetimes of

Longing

And sings his moonlight serenade

Перевод песни

Зрозумійте ніч

Коли вона блимає своїми блискучими очима в сутінках

Вона фліртує з Твайлайт

Коли шум дня згасає

Ніч і сутінки залишаються і залишаються

Займатися тихим коханням високо над містом

І лагідні Сутінки дає своє світло

Створення королеви ночі

Якби я міг, я б написав сонет ночі як а

Пам’ять про твої очі

І якщо ви пообіцяєте не розповідати

Я міг шепотіти слова в темряві, як коханець

Ми можемо порахувати зірки — падаючі зірки —

І говорити про закоханих у віках, які вижили

Їхніх мрій

Така воля й дух, мужність, які їм потрібні, щоб жити у сні;

Горіти, з кожним подихом таким спокійним —

Ніби вони першими взагалі знайшли кохання —

Як ніч і сутінки

(Вони були першими закоханими.)

Чи могли б ми бути як вони — триматися один за одного, доки

Приходить світанок?

Тоді ми полетімо і мріємо до ночі та сутінків

Знову поцілувати

Моя любов — моя єдина-єдина —

Дозвольте вивести вас під місячне світло і покажу, як

Сутінки люблять ніч;

Чому він живе годиною любячи через цілі життя

Туга

І співає свою місячну серенаду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди