Нижче наведено текст пісні Loch Tay Boat Song , виконавця - Kurt Elling з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kurt Elling
Lyric by Sir Harold Boulton
When I’ve done my work of day / And I row my boat away
Down the waters o' Loch Tay / As the evening light is fading
And I look upon Ben Lawers / Where the after-glory glows
And I think on two bright eyes / And the merry mouth below
She’s my beauteous nighean ruadh* / She’s my joy and sorrow too
And although she is untrue / Well, I cannot live without her
For my heart’s a boat in tow / And I’d give the world to know
Why she means to let me go / As I sing horee horo
Nighean ruadh*, your lovely hair / Has more glamour I declare
Than all the tresses rare / 'tween Killin and Aberfeldy
Be they lint white, brown or gold / Be they blacker than the sloe
They are worth no more to me / Than the melting flake of snow
Her eyes are like the gleam / O' the sunlight on the stream
And the songs the fairies sing / Seem like songs she sings at milking
But my heart is full of woe / For last night she bade me go
And the tears begin to flow / As I sing horee, horo
(* «Nighean ruadh» is Scottish Gaelic for «red-haired girl».)
Слова сера Гарольда Болтона
Коли я зроблю свою повсякденну роботу/І я відпливаю човен
Вниз по водах Лох-Тей / Коли вечірнє світло згасає
І я дивлюсь на Бена Лоуерса / Де сяє слава після
І я думаю на двох світлих очах / І веселих устах внизу
Вона моя прекрасна нігейська руада* / Вона також моя радість і горе
І хоча вона неправда / Ну, я не можу без неї
Бо моє серце — човен на буксирі / І я б дав світу знати
Чому вона хоче відпустити мене?
Nighean ruadh*, твоє чудове волосся
Чим усі локони рідкісні / між Кілліном і Аберфелді
Будь вони білими, коричневими чи золотими / Будь вони чорнішими за тернину
Вони не варті для мене більше, ніж тане снігове
Її очі — як блиск / О' сонячне світло на потоці
І пісні, які співають феї / Здається, що вона співає на доїнні
Але моє серце сповнене горя / Бо минулої ночі вона закликала мене піти
І сльози починають текти / Як я співаю horee, horo
(* «Nighean ruadh» шотландською гальською означає «руда дівчина».)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди