I Like The Sunrise - Kurt Elling
С переводом

I Like The Sunrise - Kurt Elling

  • Альбом: Nightmoves

  • Год: 2006
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 6:53

Нижче наведено текст пісні I Like The Sunrise , виконавця - Kurt Elling з перекладом

Текст пісні I Like The Sunrise "

Оригінальний текст із перекладом

I Like The Sunrise

Kurt Elling

Оригинальный текст

I like the sunrise 'cause it brings a new day

I like a new day, it brings new hope they say

I like the sunrise blazing in the new sky

Nighttime is weary oh, and so am I

Every evening I wish upon a star

That my brand new bright tomorrow isn’t very far

When the heavy blue curtain of night

Is raised up high clear out of sight

Then I like the sunrise, so heavenly to see

I like the sunrise, I hope it likes poor me

Don’t worry about saving this music

Or be scared if the singing ends or the piano breaks a string

For we have fallen to a place where everything is music and singing

Everything is recovered and new, ever new and musical

And even if the whole world’s harp should burn up

There would still be hidden there, the spirit of song there to linger on

And even if a candle’s blown out by wind

The fire smolders on in an ember and then sparks again

The singing is a drop, just a drop in oceans of seas

Grace keeps it moving through bodies like these

And the sound of a life sends an echoing out

The poem sings willingly in each newborn’s crying shout

But it’s growing slowly and keeps many secrets

Stop the words and listen, feel the echo of it starting

Open a space in the center of your beating heart

And let spirits fly in and out

Every evening I wish upon a star

That my brand new bright tomorrow isn’t very far

When the heavy blue curtain of the night

Is raised up high clear out of sight

Then I like the sunrise, so heavenly to see

I like the sunrise, the music in every sunrise

Makes a space inside the skies for setting free

Перевод песни

Мені подобається схід сонця, тому що він приносить новий день

Кажуть, я люблю новий день, він приносить нову надію

Мені подобається схід сонця, що палає на новому небі

Ніч втомлена, і я теж

Кожного вечора я бажаю зірки

Те, що моє нове яскраве завтра не дуже далеко

Коли важка блакитна завіса ночі

Піднято високо, не видно

Тоді я люблю схід сонця, так райський бачити

Мені подобається схід сонця, я сподіваюся, що він сподобається бідній мені

Не турбуйтеся про збереження цієї музики

Або злякайтеся, якщо спів закінчиться або піаніно порве струну

Бо ми потрапили в місце, де все музика та співи

Усе відновлене й нове, завжди нове й музичне

І навіть якщо вся арфа світу згорить

Там все ще був би прихований, там дух пісні, щоб затриматися

І навіть якщо свічку задуває вітер

Вогонь тліє в вугіллі, а потім знову спалахує

Спів — крапля, просто крапля в океанах морей

Благодать продовжує рухатися крізь такі тіла

І звук життя посилає відлуння

Вірш охоче співає у крику кожного новонародженого

Але він росте повільно і зберігає багато таємниць

Припиніть слова і послухайте, відчуйте відлуння, яке починається

Відкрийте простір у центрі свого серця, що б’ється

І нехай духи прилітають і вилітають

Кожного вечора я бажаю зірки

Те, що моє нове яскраве завтра не дуже далеко

Коли важка блакитна завіса ночі

Піднято високо, не видно

Тоді я люблю схід сонця, так райський бачити

Мені подобається схід сонця, музика в кожному сході сонця

Створює простір у небі для звільнення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди