Gatunek - Krzysztof Zalewski
С переводом

Gatunek - Krzysztof Zalewski

Альбом
Zelig
Год
2013
Язык
`Польська`
Длительность
257980

Нижче наведено текст пісні Gatunek , виконавця - Krzysztof Zalewski з перекладом

Текст пісні Gatunek "

Оригінальний текст із перекладом

Gatunek

Krzysztof Zalewski

Оригинальный текст

Takich oczu jak ty chyba na całej planecie nikt nie ma

Kto załapał się raz, widział z bliska ten blask temu już bieda

I psycholog i ksiądz i rozpusta i post mi tu nic nie da

Na kochanie rady nie ma

I tak, wierci się ten świat, co chwilę wpada w szał ktoś

I krzyczy, że kocha

Nie może jeść i spać, miota się jak wariat

Żeby gatunek trwał

Namiętności kupa

(Obojętny na fakt x4), że na bank jest to kant robi krok w przepaść

Żeby zbudzić się za parę lat z przekonaniem, że to nie ta

Medytacja i joga i prochy i zioła, to nic nie da

Tururutu.

rury nie ma

I tak, wierci się ten świat, co chwilę wpada w szał ktoś

I krzyczy, że kocha

Nie może jeść i spać, miota się jak wariat

(żeby gatunek trwał x4)

Namiętności kupa

Tęsknię do takich miejsc, gdzie życie proste jest

Wszyscy niewinni jak głupie dzieci

Bez podchodów i gier i gwałtownych uniesień

Wszystko przezroczyste jak woda

(I tak x4), wierci się ten świat, co chwilę wpada w szał ktoś

I krzyczy, że kocha

Nie może jeść i spać, miota się jak wariat

(żeby gatunek trwał x2)

Namiętności kupa

Перевод песни

Напевно, ні в кого на всій планеті немає таких очей, як у вас

Хто побачив це колись, побачив це розкіш зблизька, злидні тому

І психолог, і священик, і розпуста, і піст мені тут нічого не дадуть

Немає поради любити

І так, цей світ вередує, раз у раз хтось збожеволіє

І він кричить, що любить

Не може їсти й спати, бовтається, як божевільний

Щоб жанр тривав

Пристрасті якашки

(Байдужий до того, x4) що це банкрутство, воно робить крок у прірву

Прокинутися через кілька років з переконанням, що це не той

Медитація, йога, ліки та трави не принесуть нічого доброго

Туруруту.

труба пропала

І так, цей світ вередує, раз у раз хтось збожеволіє

І він кричить, що любить

Не може їсти й спати, бовтається, як божевільний

(щоб жанр тривав x4)

Пристрасті якашки

Я сумую за місцями, де життя просте

Всі невинні, як дурні діти

Без переслідування, ігор і раптових захоплень

Все прозоре, як вода

(І так х4), цей світ вередує, час від часу хтось збожеволіє

І він кричить, що любить

Не може їсти й спати, бовтається, як божевільний

(щоб жанр тривав х2)

Пристрасті якашки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди