Нижче наведено текст пісні A Kiss in the Charnel Fields , виконавця - Korova з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Korova
Kings stride through the golden straw in ornate raiment,
Under human plants with plenteous fruits that pump blood.
From afar blurred tales led them to where the heart hangs.
And barks groan peculiar tunes while crowns adorn the sand.
Her vessels smile blue as emperors creep
In searing woe that ardour bears.
Undressed by passion they adore
Until arboreal sculptures stay.
Myriad sovereigns weep within these trees.
Nourished on their pain her beauty flames.
Attired in my royal scarecloak (I walk through the meadow)
I feel her pulsate and forever stay.
She blushes as her tissue brands my lips
To fall in cardiac fever.
We love in snow, embraced by chilly dreams
As all seasons freeze.
Naked in the charnel fields
We seethed our blood together.
I lick the dank red as the heart
Beats kisses in my open hands.
Forever one, in love unite our deadest streams…
(Lyrics finished in December 1994
Music finished in November 1994)
Королі крокують крізь золоту соломинку в ошатному одязі,
Під людськими рослинами з рясними плодами, які качають кров.
Здалеку розмиті казки вели їх туди, де висить серце.
А кора стогне своєрідними мелодіями, а корони прикрашають пісок.
Її судна усміхаються блакитно, коли повзуть імператори
У пекучому горі, яке несе запал.
Роздягнуті пристрастю, які вони обожнюють
Поки не залишаться деревні скульптури.
Серед цих дерев плачуть миріади володарів.
Підживлюючи їхній біль, її полум’я краси.
Одягнений у мій королівський плащ (я гуляю лугом)
Я відчуваю, як вона пульсує і назавжди залишається.
Вона червоніє, коли її серветка клеймить мої губи
Захворіти на серцеву лихоманку.
Ми любимо в снігу, охоплені прохолодними мріями
Оскільки всі пори року завмирають.
Голий на полях клади
Ми закипали нашу кров разом.
Я облизую червоне, як серце
Б'є поцілунки в моїх відкритих руках.
Назавжди один, закоханий об’єднай наші наймертвіші потоки…
(Текст закінчено в грудні 1994 року
Музика закінчена в листопаді 1994 року)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди