Nie wieder Branntwein - Knasterbart
С переводом

Nie wieder Branntwein - Knasterbart

  • Альбом: Sauf mich schön

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:11

Нижче наведено текст пісні Nie wieder Branntwein , виконавця - Knasterbart з перекладом

Текст пісні Nie wieder Branntwein "

Оригінальний текст із перекладом

Nie wieder Branntwein

Knasterbart

Оригинальный текст

Ich kann die Zunge nicht mehr spür'n

In meinem Hirn, da herrscht Tristesse

Mein Leib zahlt heute die Gebühr'n

Für meinen Alkoholexzess

In meinem Bauch tobt eine Schlacht

Der Branntwein zirkuliert in mir

Sagt meiner Leber «Gute Nacht

Es war 'ne schöne Zeit mit dir»

(Eins, zwo, drei, vier)

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das Zeug ghört verboten und verbannt

Branntwin, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das habe ich zum zigsten Mal erkannt

Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein

Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Mein Ohr, das rauscht, mein Auge schielt

Mein Geist, er sitzt in einer Zelle

Und in meinem Kopf, da spielt

Eine Dudelsackkapelle

Die ist verstimmt wie eh und je

Genauso wie mein Magen

Und die spielt «Tourdion», oh, nee

Wie soll ich das ertragen?

(Eins, zwo, drei, vier)

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das Zeug gehört verboten und verbannt

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das habe ich zum zigsten Mal erkannt

Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein

Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Mein Darm rumort und rebelliert

Meine Eingeweide schmerzen

Und ich reiher' ungeniert

In Quinten und in Terzen

Ja, das ist Hotzes Symphonie

Orchestrale Übelkeiten

Die ich tonales Suff-Genie

Speie kunstvoll in die Weiten

(Eins, zwo, drei, vier)

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das Zeug gehört verboten und verbannt

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Das habe ich zum zigsten Mal erkannt

Branntwein, Branntwein, es muss doch bekannt sein

Macht madig, mürbe, unbeliebt und toll

Branntwein, Branntwein, nie wieder Branntwein

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Ich hab' die Fresse dick, die Schnauze voll

Und die Verderbnis ist mein Lohn

Und in meiner Pein und Marter

Bin ich leibhaftig in Person

Der gestiefelte Kater

Doch schlepp ich mich zur Schenke dann

Was soll mein Trinkerherz dort sehen

Das Branntweinfass, es grinst mich an

Und ich kann nicht widerstehen

(Eins, zwo, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht)

Branntwein, Branntwein, füll's bis zum Rand ein

Das ist mein Überlebenselixier

Branntwein, Branntwein, verlesen von Hand fein

Ist mein Freudenquell, ist mein Pläsier, ja

Branntwein, Branntwein, immer wieder Branntwein

Das ist das reinste Gossenopiat

Branntwein, Branntwein, es kann doch keine Schand' sein

Wenn ich mir mit Branntwein einen brat'

Wenn ich mir mit Branntwein einen brat'

Wenn ich mir mit Branntwein einen brat'

Перевод песни

Я вже не відчуваю язика

У моєму мозку панує смуток

Моє тіло сьогодні сплачує збори

За мій надлишок алкоголю

У моєму животі точиться бій

Коньяк циркулює в мені

Говорить на добраніч моїй печінці

З тобою було приємно»

(Один два три чотири)

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Ці речі треба забороняти і забороняти

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Я зрозумів це вже в якийсь раз

Коньяк, коньяк, це треба знати

Робить шалений, м’який, непопулярний і чудовий

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Набридла, набридла

Набридла, набридла

Моє вухо, що реве, мої очі примружуються

Мій привид, він сидить у камері

А в моїй голові грає

Оркестр волинки

Вона, як завжди, не в тонусі

Так само, як мій живіт

А вона грає «Турдіон», о ні

Як я маю це терпіти?

(Один два три чотири)

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Ці речі треба забороняти і забороняти

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Я зрозумів це вже в якийсь раз

Коньяк, коньяк, це треба знати

Робить шалений, м’який, непопулярний і чудовий

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Набридла, набридла

Набридла, набридла

Моє нутро бурчить і бунтує

У мене болить кишечник

А я чаплю безсоромно

У п'ятих і в терціях

Так, це симфонія Гоце

оркестрова нудота

Мені тональний геній алкоголю

Художньо плюнь у простори

(Один два три чотири)

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Ці речі треба забороняти і забороняти

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Я зрозумів це вже в якийсь раз

Коньяк, коньяк, це треба знати

Робить шалений, м’який, непопулярний і чудовий

Бренді, бренді, ніколи більше бренді

Набридла, набридла

Набридла, набридла

А корупція – моя нагорода

І в моїх муках і муках

Чи я втілююся особисто

Кіт у чоботях

Але потім тягнуся до шинку

Що там побачить моє п’яне серце

Коньякова бочка, вона мені посміхається

І я не можу встояти

(Один, два, три, чотири, п'ять, шість, сім, вісім)

Бренді, коньяк, до країв заливай

Це мій еліксир виживання

Бренді, коньяк, дрібно зібраний

Це моє джерело радості, моє благання, так

Бренді, бренді, завжди бренді

Це чистий опіат

Коньяк, коньяк, не може бути соромно

Якщо я запікаюся з бренді

Якщо я запікаюся з бренді

Якщо я запікаюся з бренді

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди