Нижче наведено текст пісні Cinéma , виконавця - Kiemsa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kiemsa
Au 7 de la rue Pinel comme d´habitude
François ouvre son cinéma
Il est 20 heures la caisse est prête
Il pleut dehors l´hiver s´apprête
François attend des spectateurs
Depuis 20 heures mais tourne l´heure
Le vent s´engouffre dans l´entrée
Les vitres tremblent rien qu´a l´idée
D´un écran blanc pour la soirée
De sièges vides pour l´observer
Aucun client ne se profile
Sur la place Imbach tranquille
Ce soir sera sans cinéphile!
Personne dans la salle mais il est l´heure
François fait tourner son projecteur
Sur l´écran miteux «Les Diaboliques «Citation, musique de générique
Le balai en main François travaille
A la propreté de sa vieille salle
Le film tourne, l´intrigue s´installe,!
Quand une image subliminale le stoppe
A ce moment précis, la pellicule saute de plus en plus
Laissant apparaître des images familières à lavie de François
Et là, d´analèpses en analèpses, les images remontent les années
Remontent les mois, remontent les jours, remontent les heures
Il s´assoit et subi cette projection privée maléfique
Et il voit, défiler devant lui, sa misérable vie.(Bis)
Personne dans la salle mais François pleure
Assis là devant son projecteur
Sur l´écran miteux sa vie défile
Ce soir pas besoin de cinéphile
Les images s´enchaînent et lui font mal
Petit à petit son cour s´emballe
Douleur et larmes d´une vie sans charme
Violence et drame deviennent une arme
На вулиці Пінель, 7 як завжди
Франсуа відкриває свій кінотеатр
20:00, касовий апарат готовий
На вулиці дощ. Наближається зима
Франсуа чекає глядачів
З 20 годин але переводить годинник
У під'їзді вітер
Вікна тремтять тільки від цієї думки
Білий екран на вечір
Порожні місця для перегляду
Клієнтів нема
На тихій площі Імбаха
Сьогоднішній вечір буде вільним від кіноглядачів!
У кімнаті нікого, але пора
Франсуа повертає проектор
На пошарпаному екрані "Les Diaboliques" Цитата, титри музики
Мітла в руці Франсуа працює
До чистоти його старої зали
Фільм повертається, сюжет залагоджується!
Коли його зупиняє підсвідомий образ
Саме в цей момент фільм стрибає все більше і більше
Нехай у житті Франсуа з’являються знайомі образи
І там, від аналептики до аналептики, образи повертаються в минулі роки
Поверніться на місяці, поверніться назад, поверніться назад у години
Він сидить і страждає від цього злого приватного перегляду
І він бачить, проходить перед ним, його жалюгідне життя.(Повторити)
У кімнаті ніхто, крім Франсуа, не плаче
Сидів перед його прожектором
На пошарпаному екрані прокручується його життя
Сьогодні ввечері не потрібен кіноман
Образи йдуть один за одним і завдають йому болю
Мало-помалу його серце захоплює
Біль і сльози нечарівного життя
Насильство і драма стають зброєю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди