Нижче наведено текст пісні Si , виконавця - Kids United з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kids United
Si j'étais l’amie du bon Dieu
Si je connaissais les prières
Si j’avais le sang bleu
Le don d’effacer et d’tout refaire
Si j'étais reine ou magicienne
Princesse, fée, grand capitaine
D’un noble régiment
Si j’avais les pas d’un géant
Je mettrais du ciel en misère
Toutes les larmes en rivière
Et fleurirais des sables où fuit même l’espoir
Je sèmerais des utopies, plier serait interdit
On ne détournerait plus les regards
Si j’avais des milles et des cents
Le talent, la force ou le charme
Des maîtres, des puissants
Si j’avais les clés de leurs âmes
Si je savais prendre les armes
Au feu d’une armée de titans
J’allumerais des flammes
Dans les rêves éteints des enfants
Je mettrais des couleurs aux peines
J’inventerais des Édens
Aux pas de chance, aux pas d'étoiles, aux moins que rien
Mais je n’ai qu’un cœur en guenille
Et deux mains tendues de brindilles
Une voix que le vent chasse au matin
Mais si nos mains nues se rassemblent
Nos millions de cœurs ensemble
Si nos voix s’unissaient
Quel hiver y résisterait?
Un monde frère, une terre âme sœur
Nous bâtirons dans ces cendres
Peu à peu, miette à miette
Goutte à goutte et cœur à cœur
Peu à peu, miette à miette
Goutte à goutte et cœur à cœur
Якби я був другом Бога
Якби я знав молитви
Якби у мене була блакитна кров
Дар стирати і переробляти все
Якби я була королевою чи чарівником
Принцеса, фея, великий капітан
З дворянського полку
Якби я мав кроки велетня
Я б поклав небо в нещастя
Всі сльози в річці
І цвітуть з пісків, куди тікає навіть надія
Посіяв би утопії, гнути заборонили б
Ми б не відводили погляду
Якби у мене були милі й центи
Талант, сила чи чарівність
Майстри, могутні
Якби я мав ключі від їхніх душ
Якби я знав, як брати в руки зброю
У вогонь армії титанів
Я б запалив полум’я
У згаслих мріях дітей
Я б зафарбував біль
Я б винайшов Едем
Не щастить, не зірки, менше ніж нічого
Але в мене тільки розірване серце
І дві витягнуті руки з гілочок
Голос, який вітер жене вранці
Але якщо наші голі руки зійдуться разом
Наші мільйони сердець разом
Якщо наші голоси об’єднаються
Яка зима це витримає?
Світ брата, земля споріднена душа
Ми побудуємо в цьому попелі
Потроху, по крупиці
Крапля за краплею і серце до серця
Потроху, по крупиці
Крапля за краплею і серце до серця
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди