Нижче наведено текст пісні Ah İstanbul , виконавця - Kibariye з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kibariye
Uzanıp Kanlıca'nın orta yerinde bi taşa
Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisar’a doğru
Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti
Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti
Bi lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
Ah İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik
Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bir karadelik
Yapacak hiçbir şey yok gönül bu sevdi
Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik
Bi lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık
Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı
Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp
Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı
Ah İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
İstanbul İstanbul olalı
Hiç görmedi böyle keder
Geberiyorum aşkından
Kalmadı bende gururdan eser
Ляжте і вдартеся об камінь посеред Канлиці
Я поплив сльозами очей до Цитаделі
Нема що робити, хотів йти, пішов
Я розумію і це дуже боляче, це з одного боку.
Мені зараз потрібен південно-західник, лопата, човен
Кілька пляшок рубіну в схованці
Я скажу тобі, соромно за твоє минуле, соромно за тебе
На мене з похмілля падає ранкова зірка
Ах Стамбул був Стамбулом
Такого горя ніколи не бачив
Я вмираю від твоєї любові
В мені не залишилося й сліду гордості
Стамбул має бути Стамбулом
Такого горя ніколи не бачив
Я вмираю від твоєї любові
В мені не залишилося й сліду гордості
Ні болю, ні болю, скільки людина піддається собі
Ліки від зради не знайшли, серце - велика чорна діра
Нема чого робити, серцю сподобалось
Я знаю нову шкіру, нове хвилювання
Мені зараз потрібен південно-західник, лопата, човен
Кілька пляшок рубіну в схованці
Я скажу тобі, соромно за твоє минуле, соромно за тебе
На мене з похмілля падає ранкова зірка
Ах Стамбул був Стамбулом
Такого горя ніколи не бачив
Я вмираю від твоєї любові
В мені не залишилося й сліду гордості
Стамбул має бути Стамбулом
Такого горя ніколи не бачив
Я вмираю від твоєї любові
В мені не залишилося й сліду гордості
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди