Yaşamak - Kezzo
С переводом

Yaşamak - Kezzo

Год
2022
Язык
`Турецька`
Длительность
169040

Нижче наведено текст пісні Yaşamak , виконавця - Kezzo з перекладом

Текст пісні Yaşamak "

Оригінальний текст із перекладом

Yaşamak

Kezzo

Оригинальный текст

Gittiğimiz yol çok değişik ölüm düğün kilit düğüm var

Silah falan çözüm değil para sadece araç bi sor bir neyin var

Bir iki tatlı cümle muhabbet, iyilik dudaklarına dolgu

Bir çocuğun umudu olmak on beş dakikaya yıktığım korku

Elimde güç var güç network, bağlantım International

Geç sen fashion’ı, almasan ölmezsin son model Adidas’tan pleasure

Böl parçala crasher, insanlık paramparça yok brave heart!

Vicdanın geyşa!

Will Smith Legend ama 1.5 mansion da

Gerçekler yakıyor içimi, ısırtıyorlar bak dilimi

Sızlıyorsa burnun direği, sal kendini doldur içelim

Darlandıysan kalk gidelim, tutamaz bizi hiç bir pranga

Değişir mevzular bir anda, yeter ki insan gibi sevelim…

Yaşamak 180 kilometre esen bir kasırga, taşırmak bardakları bak

Gördüğümü yazdığım her boktan satırda savaşmak mı bu ne ki?

Yaşamak 180 kilometre esen bir kasırga, taşırmak bardakları bak

Gördüğümü yazdığım her boktan satırda savaşmak mı bu ne ki?

Yaşatmaktı bir şeyi belki bir kar tanesini

Başlatmaktı bir şeyi mevzu harlamak ateşi

Şaşırtmaktı kaderi güldürmek bi' çocuğun yüzünü

Başarmak benim için araç olmak kutsal bir şeye!

Ne kadar acı insanların derdi marka cigara ve kafa yüksekliği

Emek harcamadan dönmek köşeyi bence bu yavşak gevşekliği

Tavşan gibi kalırsın otobanın ortasında hayat açınca farını

Bir bok gibi yapışırsın yere düşünmeden yaşıyorsan yarını!

Her şey gül gülistan olsa, terazi az dengede dursa

Farazi değil naçizane istek bu tedavi bedelsiz olsa

Ne kadar zor ne kadar bilmem!

toprağa bir çocuk bırakmak

Bunları yazmayı da istemem, her şey gül gülistan olsa…

Gerçekler yakıyor içimi, ısırtıyorlar bak dilimi

Sızlıyorsa burnun direği, sal kendini doldur içelim

Darlandıysan kalk gidelim, tutamaz bizi hiç bir pranga

Değişir mevzular bir anda, yeter ki insan gibi sevelim…

Yaşamak 180 kilometre esen bir kasırga, taşırmak bardakları bak

Gördüğümü yazdığım her boktan satırda savaşmak mı bu ne ki?

Yaşamak 180 kilometre esen bir kasırga, taşırmak bardakları bak

Gördüğümü yazdığım her boktan satırda savaşmak mı bu ne ki?

Перевод песни

Ми йдемо зовсім по-іншому

Зброя чи щось інше – це не рішення, гроші – це лише інструмент, запитайте, що не так

Одне-два солодких слова розмови, добро наповнює ваші губи

Бути надією дитини – це страх, який я знищив за п’ятнадцять хвилин

У мене є влада, влада — мережа, моє з’єднання — міжнародне

Ви не помрете, якщо не купите моду, задоволення від останньої моделі Adidas

Розділяй і розбивай катастрофу, людство не розбиває хоробре серце!

Гейша совісті!

Вілл Сміт Легенда, але в особняку 1,5

Факти мене обпалюють, кусають язика

Якщо болить ніс, давайте наповнюємось і вип’ємо

Якщо тобі боляче, вставай, ходімо, ніякі кайдани нас не втримають

Справи змінюються миттєво, доки ми любимо, як люди...

Жити – це ураган, що дме 180 кілометрів, бачиш, як окуляри переливаються

Боротьба за кожний кепський рядок, який я бачу і пишу, що це?

Жити – це ураган, що дме 180 кілометрів, бачиш, як окуляри переливаються

Боротьба за кожний кепський рядок, який я бачу і пишу, що це?

Це було, щоб зберегти щось живе, можливо, сніжинку

було почати щось говорити про пожежу

Було здивувати долю, щоб змусити дитину посміхнутися

Досягнення – це щось святе для мене бути інструментом!

Наскільки боляче людей турбують брендові сигарети та висота голови

Завернути за ріг без зусиль, я думаю, це кульгава слабина.

Ти залишаєшся як кролик посеред траси, коли вмикаєш фари

Ти прилипаєш до землі, як лайно, якщо живеш, не думаючи про завтрашній день!

Якби все було райдужно, якби ваги були менш збалансовані

Це не гіпотетичне, це скромне прохання, навіть якщо це лікування безкоштовне

Я не знаю, як це важко!

залишити дитину в землі

Я б теж не хотів їх писати, якби все було райдужно...

Факти мене обпалюють, кусають язика

Якщо болить ніс, давайте наповнюємось і вип’ємо

Якщо тобі боляче, вставай, ходімо, ніякі кайдани нас не втримають

Справи змінюються миттєво, доки ми любимо, як люди...

Жити – це ураган, що дме 180 кілометрів, бачиш, як окуляри переливаються

Боротьба за кожний кепський рядок, який я бачу і пишу, що це?

Жити – це ураган, що дме 180 кілометрів, бачиш, як окуляри переливаються

Боротьба за кожний кепський рядок, який я бачу і пишу, що це?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди