Kedron Brook - Kevin Johnson
С переводом

Kedron Brook - Kevin Johnson

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Kedron Brook , виконавця - Kevin Johnson з перекладом

Текст пісні Kedron Brook "

Оригінальний текст із перекладом

Kedron Brook

Kevin Johnson

Оригинальный текст

In the last light of evening sun

When summer grasses spoke of early dew

I took an unfamiliar turning

And so I wandered

In the power of some strange subconscious yearning

Down the turnings and the twistings of the road

Till the sun was gone from the distant hill

And Kedron Brook seemed strangely still

FIRST REFRAIN

Visions of sunsets and soft summer skies

Like cellophane papers that danced in my eyes

Echoes of footsteps that wandered their way

Through the last, lonely lights of the day

Feelings of feelings that sent my head reeling

Just wondering how it could be

That the feelings of something so strangely confusing

Were strangely familiar to me

Like the feeling of something I seemed to recall

But I couldn’t remember it all

The feeling as though I had stepped through a door

And I knew I had been there before

SECOND REFRAIN

When the gentry were waltzing to the gentle maxinas

And the hansom cabs swayed

Like young ballerinas

And life was as sweet as an old concertina

That rattled its way through a holiday

When the night was the sight of the weary lamplighters and the crowded marquees

Of the bare-fisted fighters, And the bustles and bows of the Saturday nighters

Were rustling their way through a Saturday

When the world twirled around to an old-fashioned sound

And the seasons were young in the ground

Did I once stand there at Kedron Brook

Watching the sun going down?

Перевод песни

В останньому світлі вечірнього сонця

Коли літні трави говорили про ранню росу

Я вибрав незнайомий поворот

І так я блукав

У владі якоїсь дивної підсвідомої туги

Вниз по поворотах і звивистих дорогах

Поки сонце не зійшло з-за далекого пагорба

І Кедрон Брук дивно замовк

ПЕРШИЙ ПРИПІВ

Бачення заходу сонця та м’якого літнього неба

Як целофанові папірці, які танцювали в моїх очах

Відлуння кроків, що блукали їхнім шляхом

Крізь останні, самотні вогні дня

Почуття почуттів, від яких у мене закрутилася голова

Просто цікаво, як це може бути

Що почуття чогось такого дивного збентеження

Були мені дивно знайомі

Як відчуття чогось, що я, здавалося, пригадую

Але я не міг згадати це все

Відчуття, ніби я ступив у двері

І я знав, що був там раніше

ДРУГИЙ ПРИПІВ

Коли шляхта вальсувала під лагідні максини

І фургончики загойдалися

Як молоді балерини

І життя було солодке, як стара концертина

Це вразило свято

Коли ніч була видовищем втомлених ліхтарників і переповнених наметів

Бійців з голими руками, І метушні, і поклонів суботнього вечора

Пробивалися через суботу

Коли світ закрутився під старомодний звук

І пори року були молоді в землі

Я колись стояв там у Кедрон-Брук

Спостерігати за заходом сонця?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди