Man of the 20th Century - Kevin Johnson
С переводом

Man of the 20th Century - Kevin Johnson

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні Man of the 20th Century , виконавця - Kevin Johnson з перекладом

Текст пісні Man of the 20th Century "

Оригінальний текст із перекладом

Man of the 20th Century

Kevin Johnson

Оригинальный текст

Riding along in a seven forty seven

Thinking the heavens are looking just fine

Whiskey and Coke and I’m lighting a smoke

And I’m hoping the captain is making good time

Breakfast in Rome

Dinner in London, watching a movie and thund’ring along

Paris of Hong Kong

It doesn’t take long

This way or that way, it’s all much the same

When you’re living at this pace

The world is a small place

Getting around is just the name of the game

So man in the moon I think it’s time to assume that your heavenly reign is over

Bird on the wing it’s no longer a thing to fly in the sky like you do

Fish in the sea you’ve got nothing on me

I can go anywhere I want to

I’m not the kind to stand in a line and just be the way I was meant to be

No please understand I gotta be what I can

I’m a man of the twentieth Century

Riding along on a wave of invention

Greater intention and doing just fine

Thumbing my nose at the forces of nature

Courses that take you to turbulent times

Fighting the traffic

Radio blaring

Stopping and swearing and passing the blame

Ah right way or wrong way I’ve come a long way

This day to that day

It’s never the same

When you’re living at this pace

The world is a small place

Going ahead is just the name of the game

So man in the moon I think it’s time to assume that your heavenly reign is over

Bird on the wing it’s no longer a thing to fly in the sky like you do

Fish in the sea you’ve got nothing on me

I can go anywhere I want to

I get no time to stand in a line and just be the way I was meant to be

No please understand I gotta go where I can

I’m a man of the twentieth Century

Man on the moon I think it’s time to assume it’s no longer the way it was meant

to be

Your heavenly reign doesn’t mean the same to a man of the twentieth century

Man on the moon I think it’s time to assume it’s no longer the way it used to be

Bird on thw wing you know you don’t mean a thing, to a man of the twentieth

century

Man on the moon I think it’s time to assume it’s no longer the way it was meant

to be

Fish in the sea, you’ve got nothing on me, I’m a man of the 20th Century

Перевод песни

Їхати на сім сорок сім

Думаючи, що небеса виглядають чудово

Віскі та кола, і я запалюю

І я сподіваюся, що капітан добре проводить час

Сніданок у Римі

Вечеря в Лондоні, перегляд фільму та гуркіт

Париж Гонконгу

Це не займе багато часу

Так чи так, все майже однаково

Коли ви живете в такому темпі

Світ це маленьке місце

Пересування — це лише назва гри

Отже чоловік на місяці, я думаю, що настав час припустити, що ваше небесне правління закінчилося

Птах на крилі, вже не так літати в небі, як ти

Риба в морі, ти нічого не маєш проти мене

Я можу поїхати, куди захочу

Я не той тип, щоб стояти в черзі і просто бути таким, яким мне має бути

Ні, зрозумійте, будь ласка, я повинен бути тим, чим можу

Я людина двадцятого століття

На хвилі винахідництва

Більший намір і все добре

Тиркати носом у сили природи

Курси, які перенесуть вас у бурхливі часи

Боротьба з трафіком

Рев радіо

Зупинка, лайка та передача провини

Ах, правильний чи неправильний шлях, я пройшов довгий шлях

Від цього дня до того дня

Це ніколи не буває однаковим

Коли ви живете в такому темпі

Світ це маленьке місце

Йти вперед – це лише назва гри

Отже чоловік на місяці, я думаю, що настав час припустити, що ваше небесне правління закінчилося

Птах на крилі, вже не так літати в небі, як ти

Риба в морі, ти нічого не маєш проти мене

Я можу поїхати, куди захочу

У мене немає часу стояти в черзі і просто бути таким, яким я повинен бути

Ні, будь ласка, зрозумійте, я повинен йти, куди можу

Я людина двадцятого століття

Людина на місяці. Я думаю, що настав час припустити, що це більше не так, як було задумано

бути

Ваше небесне правління не означає те саме для людини двадцятого століття

Людина на Місяці Я думаю, що настав час припустити, що це вже не те, що було

Птах на крилі, ти знаєш, що ти нічого не значиш для людини двадцятих років

століття

Людина на місяці. Я думаю, що настав час припустити, що це більше не так, як було задумано

бути

Риба в морі, у тих має нічого, я людина 20-го століття

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди