Aeroplane - Keren Ann
С переводом

Aeroplane - Keren Ann

  • Альбом: La Biographie de Luka Philipsen

  • Год: 2000
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:52

Нижче наведено текст пісні Aeroplane , виконавця - Keren Ann з перекладом

Текст пісні Aeroplane "

Оригінальний текст із перекладом

Aeroplane

Keren Ann

Оригинальный текст

Vaille que vaille, je suis le vent du Nord et l’azur interminable m’endort.

Coûte que coûte, chacun choisit sa route.

Dieu reconnaîtra les siens, c’est bien.

Les autres planent même sans aéroplane.

Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas.

Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois.

Terre à terre, les deux n’font pas la paire.

Être en vie n’est pas la mort, encore.

Corps-à-corps dans les aéroports.

Moi, je préfère dire adieu, c’est mieux.

Du feu, des flammes même sans aéroplane.

Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas.

Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois.

(Cordes solo)

Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas.

Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois.

Je me sens mieux comme ça avec mes hauts, mes bas.

Que j’ai raison ou pas, c’est mieux comme ça, je crois.

Vaille que vaille, je suis le vent du Nord et l’azur interminable m’endort.

Coûte que coûte, chacun choisit sa route.

Dieu reconnaîtra les siens, c’est bien.

Перевод песни

Як би там не було, я — північний вітер, і безмежна лазурня мене засинає.

Незважаючи ні на що, кожен обирає свій шлях.

Бог своє визнає, це добре.

Інші ковзають навіть без літака.

Я відчуваю себе краще таким чином зі своїми підйомами, моїми падіннями.

Незалежно від того, правий я чи ні, я думаю, що так краще.

На землю, ці двоє не йдуть разом.

Бути живим – це ще не смерть.

Тіло до тіла в аеропортах.

Мені краще попрощатися, так краще.

Вогонь, полум’я навіть без літака.

Я відчуваю себе краще таким чином зі своїми підйомами, моїми падіннями.

Незалежно від того, правий я чи ні, я думаю, що так краще.

(Судні соло)

Я відчуваю себе краще таким чином зі своїми підйомами, моїми падіннями.

Незалежно від того, правий я чи ні, я думаю, що так краще.

Я відчуваю себе краще таким чином зі своїми підйомами, моїми падіннями.

Незалежно від того, правий я чи ні, я думаю, що так краще.

Як би там не було, я — північний вітер, і безмежна лазурня мене засинає.

Незважаючи ні на що, кожен обирає свій шлях.

Бог своє визнає, це добре.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди