Нижче наведено текст пісні Faut-il que je sois , виконавця - Kenza Farah з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kenza Farah
Je crois qu’j’ai trouvé mon âme sœur quelqu’un qui serait
Fort de cœur doux et attentionné
Une lueur dans un tunnel, tout de lui je voudrais
Sans penser aux séquelles s’il y en a
Je ne devrais pas si tôt lui donner tant confiance
Mais j’ai besoin de sa présence
Il m’apaise et ça me ravi, bébé
Et il fait preuve de tellement d’indulgence
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Il m’offre les fleurs que j’préfère avec douceur
Comme s’il avait commis volontairement une erreur
J’apprécie ce geste c’est ce que j’attendais
Je lui pardonne le reste, pourquoi devrais-je me méfier
Nul doute ne traverse ma tête qu’il cacherait
Une passion qui le hante qui le pèse comme un secret
Je supporte ses chagrins sans connaître ses vérités
Bébé ne veut rien me révéler
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Il ne veut pas me faire part, je sens qu’il cache ses malheurs
Des souvenirs d’une autre, ont fermés son cœur
Il pense à elle malgré que je sois là, il pense à elle
Je voudrais tant lui faire oublier ses cauchemars dès à présent
Vivre l’amour beau comme le jour, si vrai et tellement grand
Ne plus penser, seulement aimer
Le destin n’est pas clément
Bébé ne veut rien me révéler
Faut-il que je sois
Une autre si je t’aime
Faut-il que je sois
Façonnée à l’image de tes fantasmes
Faut-il que je sois
Quelqu’un mais pas moi
C’est du cinéma
Je veux bien être honnête
Ne me demande pas ça
Я думаю, що я знайшов свою споріднену душу когось, хто буде
Сильний з ніжним і турботливим серцем
Світло в тунелі, всього його я хочу
Не думаючи про продовження, якщо такі є
Я не повинен довіряти йому так скоро
Але мені потрібна її присутність
Це мене заспокоює і радує, дитино
І він так прощає
Чи я повинен бути
Інший, якщо я люблю тебе
Чи я повинен бути
Створений за образом ваших фантазій
Чи я повинен бути
хтось, але не я
Це кіно
Я хочу бути чесним
Не питай мене про це
Він пропонує мені квіти, які я віддаю перевагу з солодкістю
Ніби навмисне помилився
Я ціную цей жест, це те, чого я очікував
Все інше я йому прощаю, навіщо мені хвилюватися
Без сумніву, я думаю, що він сховається
Пристрасть, що переслідує його, обтяжує його, як таємницю
Я переношу її печалі, не знаючи її правди
Дитина не хоче мені розповідати
Чи я повинен бути
Інший, якщо я люблю тебе
Чи я повинен бути
Створений за образом ваших фантазій
Чи я повинен бути
хтось, але не я
Це кіно
Я хочу бути чесним
Не питай мене про це
Він не хоче мені розповідати, я відчуваю, що він приховує свої нещастя
Спогади про іншу, закрили її серце
Він думає про неї, незважаючи на те, що я був поруч, він думає про неї
Я так хотів би змусити його забути свої кошмари прямо зараз
Живи кохання, прекрасне, як день, таке справжнє і таке велике
Більше не треба думати, лише любити
Доля не мила
Дитина не хоче мені розповідати
Чи я повинен бути
Інший, якщо я люблю тебе
Чи я повинен бути
Створений за образом ваших фантазій
Чи я повинен бути
хтось, але не я
Це кіно
Я хочу бути чесним
Не питай мене про це
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди