Nevermore brothel - Katzenjammer Kabarett
С переводом

Nevermore brothel - Katzenjammer Kabarett

  • Альбом: Katzenjammer Kabarett

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Nevermore brothel , виконавця - Katzenjammer Kabarett з перекладом

Текст пісні Nevermore brothel "

Оригінальний текст із перекладом

Nevermore brothel

Katzenjammer Kabarett

Оригинальный текст

He was a silent child who played on a white carpet

In the main room of the Nevermore Brothel

Lady, his mother, was sitting, knitting under a blanket

In the dimming light of the Nevermore Brothel

He was working on a giant toy, a kind of great machine

And asked his mother «Why are you my mom?»

She replied and told him that she’d always been mean

To him as if he’d been a grown-up

The boy then stopped and went to kiss his mother’s hand

Sat at her side, the woman then laughed out:

«You carry your soul like a broken arm

In a loosened white and stained scarf "

She stretched her legs and let her head fall back

On the green couch of the Nevermore Brothel

As she was looking at him, his eyes turned black

He stood and beat her in the Nevermore Brothel

From the door came the father in his old costume

And then he… Then he jumped on his son

And then he strangled him!

The mother then broke a bottle of cheap perfume

As if to say «I'm quite fed up with my knit.

And… Anyway… You are BOTH as BORING as my SILLY WORK!

I’d rather DIE right now, my life is done!

MY LIFE IS DONE!»

Daddy dropped his son and laughed mouth wide

In the main room of the Nevermore Brothel

The son, cheerful, ran to his mother’s side

And danced around her in the Nevermore Brothel

Перевод песни

Він був мовчазною дитиною, яка гралася на білому килимі

У головній кімнаті борделю Nevermore

Пані, його мати, сиділа й в’язала під ковдрою

У тьмяному світлі борделю Nevermore

Він працював над гігантською іграшкою, свого роду великою машиною

І запитав у матері: «Чому ти моя мама?»

Вона відповіла йому і сказала, що завжди була злою

Йому так, ніби він був дорослим

Тоді хлопець зупинився і пішов поцілувати руку матері

Сівши біля неї, жінка засміялася:

«Ти несеш свою душу, як зламану руку

У розпущеному білому шарфі з плямами"

Вона витягнула ноги і відкинула голову назад

На зеленому дивані Боделю Nevermore

Коли вона дивилася на нього, його очі почорніли

Він стояв і бив її в борделі Nevermore

З дверей вийшов батько у своєму старому костюмі

А потім він… Тоді він наскочив на свого сина

А потім задушив його!

Потім мати розбила пляшку дешевих парфумів

Ніби щоб сказати «Я вже втомився від свого в’язання.

І… У будь-якому випадку… Ви обидва такі ж нудні, як моя ДУРНА РОБОТА!

Я б краще ПОМРИ прямо зараз, моє життя скінчено!

МОЄ ЖИТТЯ ЗКІНЕНО!»

Тато кинув сина й розсміявся широко

У головній кімнаті борделю Nevermore

Син, веселий, підбіг до матері

І танцював навколо неї в борделі Nevermore

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди