Нижче наведено текст пісні 45 , виконавця - Katzenjammer Kabarett з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Katzenjammer Kabarett
A man in a red coat straddled the shoulder
Off the street to vanish into a cloud
Looking up between his arms he saw the sidewalk
Floundering lustily around
He followed his eyelids up the stairs and
Turned and stared at a lustered pound
That gave him as a reply a jellied smile from its
Green and wide mouth
As he passed the door he rolled his eyes
He was galvanized through the phone and
Understood the crackle of typewriters,
Phonographs and heliophones
But it was Sunday and walking and talking
— It's all the same- he could’ve been (…)
He came here for a lady while the sun & the wind were
Walking and talking,
Walking and talking
The light snuggles a substance
Like a worm in Vatican
Set at a radio broadcast that long ago began
The sound dropped him earlier from somewhere
This time
The saxophone fish musicians were
Unfair
Then nightfall, my dear, flung his gambling limbs
Along the street to here
Though the walls were all of concrete
He could by a simple pressure of his teeth
Break the tender mechanism which sustained them
And dropped a powdered smile
Thus was he welcomed, thus were his feet
Bathed to be roared back in scream
Then he knew that she would stalk maybe scrap him
And by orchids sing about it He became 1, 2, 3, wobbling dishes for her
Gentle guests, his friends and enemies
But it was Sunday and at a quiet terrace
He could have been seated and talking
And at nightfall he shuddered,
The horror of that dusk
The eyes shut,
Standing
Чоловік у червоному пальто осідлав плече
З вулиці, щоб зникнути в хмарі
Піднявши очі між руками, він побачив тротуар
Пожадливо барахається навколо
Він прослідкував за своїми повіками по сходах і
Обернувся й витріщився на виблискуючий фунт
У відповідь на це йому з’явилася заливна посмішка
Зелений і широкий рот
Проходячи повз двері, він закотив очі
Він був гальванізований через телефон і
Зрозумів тріск друкарських машинок,
Патефони та геліофони
Але це була неділя, гуляти й розмовляти
— Все одно — він міг бути (…)
Він прийшов сюди заради жінки, поки були сонце й вітер
Ходити і говорити,
Ходьба і розмова
Світло притискає речовину
Як хробак у Ватикані
Налаштувати на радіопередачі, яка давно почалася
Звук скинув його звідкись раніше
Цього разу
Були музиканти-саксофони
Нечесно
Потім настала ніч, любий мій, закинув його азартні кінцівки
По вулиці до сюди
Хоча всі стіни були бетонні
Він може простим натисканням своїх зубів
Зламати тендерний механізм, який їх підтримував
І скинув напудрену посмішку
Так його прийняли, такими були його ноги
Викупаний, щоб вернутись у крик
Тоді він знав, що вона буде переслідувати, можливо, його зломить
І орхідеї співають про це Він став 1, 2, 3, хитаючи посуд для неї
Ніжні гості, його друзі і вороги
Але це була неділя на тихій терасі
Він міг сидіти й говорити
А вночі він здригнувся,
Жах тих сутінків
Очі заплющені,
Стоячи
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди