Нижче наведено текст пісні Только не слова , виконавця - Катя Гордон з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Катя Гордон
Куплет 1:
Тише, прошу не спугни.
Шепотом, шелестом, шорохом только в пол голоса.
Молча, о нашей любви.
Шепотом, шелестом, шорохом только в пол голоса.
Припев:
Только не слова, только не слова.
Я готова тебя целовать, целовать.
Только молча, только молча.
Было столько слов, пока я была ничья.
Куплет 2:
Спрячу тебя ото всех.
Хвастались разными фразами.
Но не смогли сберечь.
Тайна, святой мой грех.
Побереги, береги для других эту злую речь.
Припев:
Только не слова, только не слова.
Я готова тебя целовать, целовать.
Только молча, только молча.
Было столько слов, пока я была ничья.
Только не слова… только не слова…
Только не слова…
Припев:
Только не слова, только не слова.
Я готова тебя целовать, целовать.
Только молча, только молча.
Было столько слов, пока я была ничья.
Куплет 1:
Тихіше, прошу не злякай.
Пошепки, шелестіння, шерехання тільки в півголоса.
Мовчки, про нашого кохання.
Пошепки, шелестіння, шерехання тільки в півголоса.
Приспів:
Тільки не слова, тільки не слова.
Я готова тебе цілувати, цілувати.
Тільки мовчки, тільки мовчки.
Було стільки слів, поки я була нічия.
Куплет 2:
Сховаю тебе від усіх.
Хвалялися різними фразами.
Але не змогли зберегти.
Таємниця, святий мій гріх.
Побережи, береги для інших цю злу промову.
Приспів:
Тільки не слова, тільки не слова.
Я готова тебе цілувати, цілувати.
Тільки мовчки, тільки мовчки.
Було стільки слів, поки я була нічия.
Тільки не слова... тільки не слова...
Тільки не слова...
Приспів:
Тільки не слова, тільки не слова.
Я готова тебе цілувати, цілувати.
Тільки мовчки, тільки мовчки.
Було стільки слів, поки я була нічия.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди