Нижче наведено текст пісні O Sole Mio , виконавця - Katherine Jenkins з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Katherine Jenkins
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll’aria fresca pare gi?
na festa…
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n’atu sole
cchi?
bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n’atu sole
cchi?
bello, oje ne'.
O sole mio
sta 'nfronte a te!
O sole
O sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
English Translation
What a wonderful thing a sunny day
The serene air after a thunderstorm
The fresh air, and a party is already going on…
What a wonderful thing a sunny day.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
When night comes and the sun has gone down,
I start feeling blue;
I’d stay below your window
When night comes and the sun has gone down.
But another sun,
that’s brighter still
It’s my own sun
that’s in your face!
The sun, my own sun
It’s in your face!
It’s in your face!
Яка гарна річ на підошві jurnata,
чисте повітря після грози!
Чи здається вже свіже повітря?
вечірка ...
Яка гарна річ na jurnata 'e sole.
Але n'atu підошва
ВООЗ?
гарно, oje ne '.
О моє сонце
це перед тобою!
Або сонце
О моє сонце
це перед тобою!
це перед тобою!
Quanno, це ніч і «або сонце, якщо воно падає,
мені вени майже 'на меланхолію;
під 'a fenesta toia restarria
quanno це ніч і 'або сонце, якщо воно падає.
Але n'atu підошва
ВООЗ?
гарно, oje ne '.
О моє сонце
це перед тобою!
Або сонце
О моє сонце
це перед тобою!
це перед тобою!
Переклад англійською
Яка чудова річ, сонячний день
Спокійне повітря після грози
Свіже повітря, а вечірка вже триває...
Яка чудова річ, сонячний день.
Але інше сонце,
це ще яскравіше
Це моє власне сонце
це тобі в обличчя!
Сонце, моє власне сонце
Це в твоєму обличчі!
Це в твоєму обличчі!
Коли настане ніч і сонце зайшло,
Я відчуваю синій колір;
Я б залишився під твоїм вікном
Коли настане ніч і сонце зайшло.
Але інше сонце,
це ще яскравіше
Це моє власне сонце
це тобі в обличчя!
Сонце, моє власне сонце
Це в твоєму обличчі!
Це в твоєму обличчі!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди