Нижче наведено текст пісні L'alba verra (The Dawn Will Come) , виконавця - Katherine Jenkins, Фридерик Шопен з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Katherine Jenkins, Фридерик Шопен
L’alba verrà
A portair via
Un sogno che nel giorno spairrà
E fernerei
Questo luce ai bordi della notte
Che all’maor tutto dà
La mano mia
Dentro la tua
Lo sa cos'ê una breve eternità
Tí sveglierai
Con il sole che crudele
Bruccia il cuore e la passione
Che ne’ll ombra ancor ritornerà
E poi sarà
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Por si spegnerà
(Instrumental Interlude)
L’anima mia
Come la tua
Ancor non sa che prsto finirà
Si sveglierà
Bruccia gli occhi alla passione
Che nell’ombra poi ritornerà
E poi sara
Solitudine
Solo cenere
Di un fuocco che
Poi si spegnerà
Poi si spegnerà
Прийде світанок
Забрати
Сон, який того дня зникне
І фернерей
Це світло на краю ночі
Хто все віддає маору
Моя рука
Всередині вашого
Він знає, що таке коротка вічність
Ти прокинешся
З таким жорстоким сонцем
Палити серце і пристрасть
Що тінь все одно повернеться
І тоді це буде
Самотність
Тільки попіл
Про пожежу, що
Пор вийде
(Інструментальна інтерлюдія)
Моя душа
Як твій
Він ще не знає, що скоро це закінчиться
Він прокинеться
Запаліть очі від пристрасті
Який потім повернеться в тінь
І тоді це буде
Самотність
Тільки попіл
Про пожежу, що
Тоді воно згасне
Тоді воно згасне
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди