Нижче наведено текст пісні Les petits cailloux , виконавця - Karpatt, Jolie Levigne з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Karpatt, Jolie Levigne
J’aimerai sortir avec mon chien pour croiser la voisine
Quand elle va avec le sien elle est belle j’imagine
Que ça vaut l’détour du pâté de maisons
De la rue de Belfort, au square bertelon
Sa petite bebête (woh) poilue a des besoins (woh)
Aussi précis (aussi précis) aussi rapide (aussi rapide) trois minutes soirs et
matins
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On parleraient croquettes elle serait ma copine
J’lui dirait les nonos qu’il aime vachement
On chercheraient les puces, des heureux durant
Son collier en boulons (woh) elle me le prêterait (woh)
Le p’tit manteau (le p’tit manteau), manteau en laine (manteau en laine) c’est
moi qui lui tricoterait
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
J’aimerais sortir mon chien pour croiser la voisine
On pourrait partager notre passion canine
Main dans la main ils se renifleraient
Le museau el derrière, on les r’garderait pisser
On serait tout ému (woh) devant dame nature (woh)
Qui nous offrit (qui nous offrit), offrirait là (offrirait là) offrirait
c’qu’elle à de plus pure
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Mais j’ai jamais eu d’chien, j’ai pas vu la voisine
Ailleurs que du balcon qui donne dans ma cuisine
Entre nous soit dit, même si je me régale
A la mater d’en haut ballader l’animal
Si elle pouvait un jour (woh) l’mmener promener (woh)
Ailleurs que sous (ailleurs que sous), sous mon balcon (sous mon balcon) ça me
soulagerait le nez
Elle sème des ptits cailloux, tout le long du chemin
Facile de la trouver y’a qu'à suivre les merdes de chien
Я хотів би вийти з собакою на зустріч із сусідом
Коли вона йде зі своїм, вона, я думаю, красива
Що варто об’їхати квартал
Від вулиці Бельфор до площі Бертелон
Її пухнаста дитина (воу) має потреби (уу)
Настільки точно (так точно) як швидко (як швидко) три хвилини вечора і
вранці
Вона сіє дрібні камінчики по дорозі
Легко знайти, просто стежте за собачим лайном
Я хотів би вивести свою собаку на зустріч із сусідом
Ми б говорили про крокети, вона була б моєю дівчиною
Я б сказав йому ноно, який він дійсно любить
Ми б шукали бліх, щасливчики
Її нашийник (оу), вона позичила б його мені (уу)
Пальто (пальто), вовняне пальто (шерстяне пальто) це
я, яка б його в'язала
Вона сіє дрібні камінчики по дорозі
Легко знайти, просто стежте за собачим лайном
Я хотів би вивести свою собаку на зустріч із сусідом
Ми могли б поділитися нашою собачою пристрастю
Рука об руку вони нюхали один одного
Морда позаду, ми б дивилися, як вони пісяють
Ми всі були б зворушені (ух) перед матінкою-природою (ух)
Хто нам запропонував (хто запропонував нам), запропонував би там (пропонував би там) запропонував би
що в ній чистіше
Вона сіє дрібні камінчики по дорозі
Легко знайти, просто стежте за собачим лайном
Але у мене ніколи не було собаки, я не бачила сусіда
Крім балкона, який виходить на мою кухню
Між нами кажучи, навіть якщо я бенкетую
У матері зверху гуляють тварина
Якби вона змогла одного дня (оу) покататися з ним (оу)
В іншому місці, ніж під (інше, ніж під), під моїм балконом (під моїм балконом)
полегшить ніс
Вона сіє дрібні камінчики по дорозі
Легко знайти, просто стежте за собачим лайном
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди