Нижче наведено текст пісні Lítil Dýr , виконавця - Kælan Mikla з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Kælan Mikla
Eins og lítil dýr í dimmu húsi
Við erum ung og villt
Við hittumst þar og leikum okkur
Skítug og spillt
Skiptumst á beittum orðum, beittum brögðum
Það má enginn vita hvað við gerðum, hvað við sögðum
Við bítum, klórum, breytum grimmd í losta
Gerum allt sem ekki má hvað sem það mun kosta
Okkur er sama hvað er rangt og sama hvað er bannað
Þetta eina skipti skiptir öllu máli
Ekkert annað
Annað
Leyfðu mér að vera vond
Voðalegur hamagangur á þér
Reittu upp reiðina, springdu og spurðu svo
Hvað amar að mín kæra meyja?
Tilfinninga, óróleika
Óstabíla þyngdarlögmál undirmeðvitundarinnar
Skapstyggi andskoti, ekki rífa svona fast í hárið á mér
Skildu mig svo eftir, þakta í blóði mínu
Hvíld eftir óróleikann, týnd í eigin hugsunum
Smátt og smátt fer fólk að forðast líkama minn
Tilfinninga, óróleika
Óstabíla þyngdarlögmál undirmeðvitundarinnar
Skapstyggi andskoti, ekki rífa svona fast í hárið á mér
Skildu mig svo eftir, þakta í blóði mínu
Як звірятка в темному будинку
Ми молоді та дикі
Там зустрічаємося і граємо
Брудний і зіпсований
Давайте обміняємося гострими словами, гострими прийомами
Ніхто не може знати, що ми зробили, що ми сказали
Ми кусаємо, дряпаємо, перетворюємо жорстокість на хіть
Робіть все, що неможливо за будь-яку ціну
Нам байдуже, що не так, і нам байдуже, що заборонено
Цього разу все має значення
Більш нічого
Інший
Дозволь мені бути злим
Ти в страшній біді
Підніміть гнів, вибухніть, а потім запитайте
Що любить моя дорога діва?
Емоції, неспокій
Сирні машини закон тяжіння підсвідомості
Негарні витівки, не рви так сильно в моєму волоссі
Залиш мене в спокої, залиту кров’ю
Відпочинок після неспокій, занурений у власні думки
Поступово люди починають уникати мого тіла
Емоції, неспокій
Сирні машини закон тяжіння підсвідомості
Негарні витівки, не рви так сильно в моєму волоссі
Залиш мене в спокої, залиту кров’ю
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди