Нижче наведено текст пісні La Cama Vacía , виконавця - Alci Acosta, Julio Jaramillo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alci Acosta, Julio Jaramillo
Desde un tétrico hospital
Donde se hallaba internado
Casi agónico y rodeado de un silencio sepulcral
Con su ternura habitual, la que siempre demostró
Quizás con esfuerzo no, desde su lecho sombrío
Un enfermo amigo mío, esta carta me escribió
Querido amigo quisiera, que al recibir la presente
Te halles bien y que la suerte te acompañe por doquiera
Por mi parte y mal pudiera, decirte que estoy mejor
Si al contrario en mi dolor, postrado en mi lecho yerto
Yo soy un pobre esqueleto, que a mi mismo me da horror
La carta es para decirte, que si podes algún día
Veni hacerme compañía voz que tanto me quisiste
Estoy tan solo y tan triste, que lloro sin contenerme
Ya nadie suele quererme, todos se muestran impíos
De tantos amigos míos, ninguno ha venido a verme
Hoy yo te doy la razón, pues veo en mi soledad
Que esta llamada amistad, es tan solo una ilusión
Cuando uno esta en condición, tiene amigos a granel
Pero si el destino cruel hacia un abismo nos tira
Vemos que todo es mentira y que no hay amigo fiel
Bueno aquí ya me despido, al poner punto final
Recibí un abrazo leal, de el que siempre te ha querido
A tu mama que no olvido, también mis recuerdos dadle
Mucha devoción mostradle y de caricias colmarla
Vos que la tenès cuídala, si supieras cuanto vale
Llego el domingo y ansioso, por aquel amigo leal
Penetre en el hospital angustiado y pesaroso
Me dirigí silencioso, al lugar donde sabia
Que su lecho encontraría mas hay ni bien lo encontré
Asombrado me quede, al ver la cama vacía
З похмурої лікарні
куди його госпіталізували
Майже в агонії й оточений смертною тишею
Зі своєю звичайною ніжністю, тією, яку він завжди проявляв
Можливо, не з зусиллям, зі свого похмурого ліжка
Цей лист написав мені мій хворий друг
Дорогий друже, я хотів би цього, отримавши це
Ви здорові і нехай удача буде з тобою всюди
Зі свого боку, і я навряд чи можу вам сказати, що мені краще
Якби, навпаки, в моєму болю, ниц на моєму жорсткому ліжку
Я бідний скелет, що мене жахає
У листі вам кажуть, що якщо зможете одного дня
Приходь, складай мені компанію голосом, що ти мене так любив
Мені так самотньо і так сумно, що я плачу, не стримуючи
Мене більше ніхто зазвичай не любить, всі нечестивці
З багатьох моїх друзів ніхто не прийшов до мене
Сьогодні я з тобою згоден, бо бачу в своїй самотності
Що ця так звана дружба – це лише ілюзія
Коли ти в стані, у тебе є друзі
Але якщо жорстока доля затягне нас у прірву
Ми бачимо, що все брехня і вірного друга немає
Ну ось я прощаюся, ставлячи крапку
Я отримав віддані обійми від того, хто завжди любив тебе
Твоїй матері, яку я не забуваю, також подаруй їй мої спогади
Покажіть їй велику відданість і наповніть її пестощами
Ви, хто це має, бережіть це, якби знали, скільки воно коштує
Я приїхав у неділю і дуже хвилювався за того вірного друга
Входьте в лікарню засмучені і сумні
Я пішов мовчки, туди, де знав
Що його ліжко знайде там більше, як тільки я його знайду
Я був вражений, побачивши порожнє ліжко
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди