Fisherman's Song - Judy Collins, Dolly Parton
С переводом

Fisherman's Song - Judy Collins, Dolly Parton

  • Альбом: Judy Collins with Friends

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:29

Нижче наведено текст пісні Fisherman's Song , виконавця - Judy Collins, Dolly Parton з перекладом

Текст пісні Fisherman's Song "

Оригінальний текст із перекладом

Fisherman's Song

Judy Collins, Dolly Parton

Оригинальный текст

The fisherman are pitching pennies in the sand beside the sea

And the sunrise hits their oilskin boots, their painted boats and me

And they seem to know the ocean like a man knows a woman

She makes him wait around for half the morning for the tide to turn

Pull on the ropes, seine haul fisherman

Never catches more than he knows he can sell in a day

Pull in the nets, seine haul fisherman

Day’s for work, night’s the time to go dancing

They’re drinking beer and laughing and squinting at the sun

Waiting for the gulls to tell them when the fish will come

Their faces brown and weathered from all the nets they’ve run

They’ve learned to wait, they always know that the tide will turn

Pull on the ropes, seine haul fisherman

Never catches more than he knows he can sell in a day

Pull in the nets, seine haul fisherman

Day’s for work, night’s the time to go dancing

Now way out on the ocean the big ships hunt for whales

And the Japanese have caught so many now they hunt for snails

But my fisherman’s not greedy he seems content to live

With the sun and the sand and a net full of fishes when the tide turns

Pull on the ropes, seine haul fisherman

Never catches more than he knows he can sell in a day

Pull in the nets, seine haul fisherman

Day’s for work, night’s the time to go dancing

Oh, yes pull on the ropes, seine haul fisherman

Never catches more than he knows he can sell in a day

Oh, and pull in the nets, seine haul fisherman

Day’s for work, night’s the time to go dancing

Перевод песни

Рибалка кидає копійки в пісок біля моря

І схід сонця вдарив про їхні олійні чоботи, їхні намальовані човни й мене

І, здається, вони знають океан так, як чоловік знає жінку

Вона змушує його чекати половину ранку, поки приплив повернеться

Тягніть за мотузки, рибалка неводом

Ніколи не ловить більше, ніж знає, що може продати за день

Затягніть сіті, ловлю неводом

День для роботи, ніч – час для танцювати

Вони п’ють пиво, сміються й примружуються від сонця

Чекаємо, поки чайки скажуть їм, коли прилетить риба

Їхні обличчя почервонілі й обвітрені від усіх мереж, якими вони бігали

Вони навчилися чекати, вони завжди знають, що ситуація зміниться

Тягніть за мотузки, рибалка неводом

Ніколи не ловить більше, ніж знає, що може продати за день

Затягніть сіті, ловлю неводом

День для роботи, ніч – час для танцювати

Тепер, виходячи з океану, великі кораблі полюють на китів

А японці спіймали так багато, що тепер полюють на равликів

Але мій рибалка не жадібний, він, здається, задоволений життям

З сонцем, піском і сіткою, повною риби, коли змінюється приплив

Тягніть за мотузки, рибалка неводом

Ніколи не ловить більше, ніж знає, що може продати за день

Затягніть сіті, ловлю неводом

День для роботи, ніч – час для танцювати

О, так, тягни мотузки, неводний рибалка

Ніколи не ловить більше, ніж знає, що може продати за день

О, і затягни сіті, неводний рибалка

День для роботи, ніч – час для танцювати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди