I Am Australian - Judith Durham, Russell Hitchcock, Mandawuy Yunupingu
С переводом

I Am Australian - Judith Durham, Russell Hitchcock, Mandawuy Yunupingu

  • Год: 2017
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:57

Нижче наведено текст пісні I Am Australian , виконавця - Judith Durham, Russell Hitchcock, Mandawuy Yunupingu з перекладом

Текст пісні I Am Australian "

Оригінальний текст із перекладом

I Am Australian

Judith Durham, Russell Hitchcock, Mandawuy Yunupingu

Оригинальный текст

I came from the dreamtime

From the dusty red-soil plains

I am the ancient heart

The keeper of the flames

i Stood upon the rocky shore

I watched the tall ships come

For fourty thousand years i’ve been the first australian

I came upon the prison ships

Bound down by iron chains

I cured the land

Endured the lash

And waited for the rains

I’m a settler

I’m a farmers wife

On a dry and barron run

A convict and a free man

I became Australian

Im a daughter of a digger

Who sought the mother load

The girl became a women

On the long and dusty road

Im a child of the depression

I saw the good time come

Im a bushy im a battler

I am australian

Chourus:

we are one

but we are many

and from all the lands on earth we come

we’ll share a dream

and sing with one voice

i am, you are we are australian

Im a teller of stories

Im a singer of songs

i am Albert namajera

and i paint the ghostly gums

im clancy on his horse

Im ned kelly on the run

Im the one who waltzed matilda

i am australian

im the hot wind from the desert

im the black soil of the plain

im the mountains and the valleys

im the drowned and flooding rains

i am the rock

i am the sky

the rivers when they run

the spirit of this great land

i am australian

Chorus x2

Перевод песни

Я прийшов із часу мрій

З курних червоноземних рівнин

Я є стародавнє серце

Хранитель вогню

я Стояв на скелястому березі

Я спостерігав, як надходять парусники

За сорок тисяч років я був першим австралійцем

Я натрапив на тюремні кораблі

Прикутий залізними ланцюгами

Я вилікував землю

Витерпів бич

І чекав дощів

Я поселенець

Я дружина фермера

На сухому та барронному ході

Засуджений і вільний

Я став австралійцем

Я донька копача

Хто шукав матері вантаж

Дівчина стала жінкою

На довгій і курній дорозі

Я дитина депресії

Я бачив, як настав гарний час

Im bushy Im battler

Я австралієць

Приспів:

ми одні

але нас багато

і з усіх земель на землі ми походимо

ми поділимося мрією

і співати в один голос

я, ти ми австралійці

Я оповідач історій

Я співаю пісні

я Альберт Намайера

і я малюю примарні ясна

im clancy on his horse

Im ned Келлі в бігах

Я той, хто вальсував Матильду

я австралієць

я гарячий вітер із пустелі

ім чорнозем рівнини

я гори та долини

я потонув і затопив дощі

я скеля

я небо

річки, коли вони біжать

дух цієї великої землі

я австралієць

Приспів х2

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди