Viviré - Juan Luis Guerra
С переводом

Viviré - Juan Luis Guerra

  • Альбом: Archivo Digital 4.4

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Viviré , виконавця - Juan Luis Guerra з перекладом

Текст пісні Viviré "

Оригінальний текст із перекладом

Viviré

Juan Luis Guerra

Оригинальный текст

linda como una flor de amapola

como una trenza de olas del mar

asi eres tu mi reina

te voy amar

dejame hacerte en el pecho un nido

para q aprietes mi corazon

ya reserve la noche para tu amor

para estrujarnos los dos

cuerpo a cuerpo mujer

rondando un beso

para preñarte de luz

como un rayo de sol

ay vivire

vivire cada segundo pegadito de ella

como medallita al cuello

con el corazon en fiesta

vivire

vivire cada segundo enamorado de ella

como bolero en la noche

q se esconde en las estrellas

agua q cae por la madrugada

arropanos al amanecer

moja la pausa

y luego dejanos ser

nos sentaremos sobre la hierba

preguntaras y preguntare

y llegara otra noche q reserve

para estrujarnos los dos

cuerpo a cuerpo mujer

rondando en un beso

para preñarte de luz

con un rayo de sol

ay vivira

vivire cada segundo pegadito de ella

como medallita el cuello

con el corazon de fiesta

vivire

vivire cada segundo enamorado de ella

como bolero en la noche

q se esconde en las estrellas

Перевод песни

милий, як квітка маку

як коса морських хвиль

тож ти моя королева

я буду любити тебе

дозволь влаштувати тобі гніздо в твоїх грудях

щоб ти стиснув моє серце

Я вже зарезервував ніч для твоєї любові

щоб стиснути нас обох

жінка ближнього бою

висить навколо поцілунку

щоб просочити вас світлом

як сонячний промінь

о, я буду жити

Я буду жити кожну секунду поруч з нею

як медаль на шиї

з серцем у вечірці

я покину

Я буду жити кожну секунду в любові до неї

як болеро вночі

що ховається в зірках

вода, що падає на світанку

укутайте нас на світанку

змочити перерву

а потім нехай будемо

ми будемо сидіти на траві

ти спитаєш і я запитаю

і настане ще одна ніч, яку я зарезервую

щоб стиснути нас обох

жінка ближнього бою

витаючи в поцілунку

щоб просочити вас світлом

з промінчиком сонця

о, він буде жити

Я буду жити кожну секунду поруч з нею

як медаль шию

з серцем вечірки

я покину

Я буду жити кожну секунду в любові до неї

як болеро вночі

що ховається в зірках

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди