Me iré calladamente (Versión 2019) - Jose Luis Perales
С переводом

Me iré calladamente (Versión 2019) - Jose Luis Perales

  • Альбом: Mirándote a los ojos (Recuerdos, retratos y melodías perdidas)

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:06

Нижче наведено текст пісні Me iré calladamente (Versión 2019) , виконавця - Jose Luis Perales з перекладом

Текст пісні Me iré calladamente (Versión 2019) "

Оригінальний текст із перекладом

Me iré calladamente (Versión 2019)

Jose Luis Perales

Оригинальный текст

Me irétranquilamente como lleguéun día

Me llevaréconmigo un cuerpo de guitarra

Y algún aplauso preso entre mis puños

Y alguna que otra herida en el alma

Me irécalladamente, sin lágrimas ni dudas

Sin palabras, tan solo mi equipaje

Y el polvo del camino hasta mi casa

Mañana buscaréesa cometa de papel en el desván

Y arreglaréla vieja bicicleta con que ayer jugué

Arrancaréla hierba del jardín

Y plantaréun cerezo y un rosal

Mañana cuando vuelva, si vuelvo

Mañana borrarécada minuto de la esfera del reloj

Mañana colgaréen alguna percha lo que fue un disfraz

Mañana alegrarámi corazón

La risa de unos niños al jugar

Mañana cuando vuelva, si vuelvo

Me irépausadamente como llegué, sin prisas

Me llevaréel recuerdo de lo que fue mi vida

Y alguna que otra carta en los bolsillos

Tal vez algún poema prohibido

Me irécalladamente, sin lágrimas ni dudas

Sin palabras, tan solo mi equipaje

Y el polvo del camino hasta mi casa

Mañana buscaréesa cometa de papel en el desván

Y arreglaréla vieja bicicleta con que ayer jugué

Arrancaréla hierba del jardín

Y plantaréun cerezo y un rosal

Mañana cuando vuelva, si vuelvo

Mañana borrarécada minuto de la esfera del reloj

Mañana colgaréen alguna percha lo que fue un disfraz

Mañana alegrarámi corazón

La risa de unos niños al jugar

Mañana cuando vuelva, si vuelvo

Перевод песни

Я піду тихо, як прийшов одного дня

Я візьму з собою корпус гітари

І якісь оплески затиснули між моїми кулаками

І ще якась рана в душі

Я піду тихо, без сліз і сумнівів

Без слів, лише мій багаж

І пил на дорозі до мого дому

Завтра я шукатиму того паперового змія на горищі

І я полагоджу старий велосипед, на якому грав учора

Я потягну траву з городу

А я посаджу вишневе дерево і трояндовий кущ

Завтра, коли я повернуся, так, я повернуся

Завтра я зітру кожну хвилину з циферблата

Завтра повіслю на якусь вішалку, що був костюм

Завтрашній день порадує моє серце

Сміх деяких дітей під час гри

Завтра, коли я повернуся, так, я повернуся

Я піду повільно, як прийшов, не поспішаючи

Я заберу пам'ять про те, яким було моє життя

І ще якийсь лист у кишенях

Можливо, якийсь заборонений вірш

Я піду тихо, без сліз і сумнівів

Без слів, лише мій багаж

І пил на дорозі до мого дому

Завтра я шукатиму того паперового змія на горищі

І я полагоджу старий велосипед, на якому грав учора

Я потягну траву з городу

А я посаджу вишневе дерево і трояндовий кущ

Завтра, коли я повернуся, так, я повернуся

Завтра я зітру кожну хвилину з циферблата

Завтра повіслю на якусь вішалку, що був костюм

Завтрашній день порадує моє серце

Сміх деяких дітей під час гри

Завтра, коли я повернуся, так, я повернуся

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди