Нижче наведено текст пісні Y Te Vas , виконавця - Jose Luis Perales з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jose Luis Perales
Yo te di, te di mi sonrisa mis horas de amor,
Mis días de sol, mi cielo de Abril
Te di mi calor, mi flor, te di mi dolor
Te di mi verdad, mi yo, te di lo que fui.
Te ofrecí la piel de mis manos, mi tiempo mejor
Mi humilde rincón, mis noches sin ti.
Mi vida y mi libertad y un poco de amor.
Lo poco que fui, mi amor, lo poco que fui.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Yo te di, la luz de mis ojos, mis horas de miel,
Mi llanto de hiel, mi respiración.
La luz de mi amanecer, mi leña y mi hogar.
El canto de mi gorrión y un poco de pan.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
Y tú te vas, que seas feliz, te olvidarás de lo que fui,
Y yo en mi ventana veré la mañana vestirse de gris.
A la la la la la ra la ra …
Я подарував тобі, я подарував тобі свою посмішку, свої години кохання,
Мої сонячні дні, моє квітневе небо
Я віддала тобі своє тепло, моя квітка, я віддала тобі свій біль
Я дав тобі свою правду, себе, я дав тобі те, ким я був.
Я пропонував тобі шкіру своїх рук, свій найкращий час
Мій скромний куточок, мої ночі без тебе.
Моє життя і моя свобода і трохи любові.
Якою маленькою я була, моя любов, якою маленькою я була.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
Я віддав тобі світло очей моїх, медові години свої,
Мій крик жовчі, моє дихання.
Світло моєї зорі, моїх дров і мого дому.
Пісня мого горобчика і шматочок хліба.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А ти йди, будь щасливий, ти забудеш, ким я був,
І я побачу у вікні ранкову сіру сукню.
А-ля-ла-ла-ла-ла-ра-ла-ра…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди