The Magdalene Laundries - Joni Mitchell
С переводом

The Magdalene Laundries - Joni Mitchell

  • Альбом: Misses

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:04

Нижче наведено текст пісні The Magdalene Laundries , виконавця - Joni Mitchell з перекладом

Текст пісні The Magdalene Laundries "

Оригінальний текст із перекладом

The Magdalene Laundries

Joni Mitchell

Оригинальный текст

I was an unmarried girl

I’d just turned twenty-seven

When they sent me to the sisters

For the way men looked at me Branded as a jezebel

I knew I was not bound for Heaven

I’d be cast in shame

Into the Magdalene laundries

Most girls come here pregnant

Some by their own fathers

Bridget got that belly

By her parish priest

We’re trying to get things white as snow

All of us woe-begotten-daughters

In the streaming stains

Of the Magdalene laundries

Prostitutes and destitutes

And temptresses like me--

Fallen women--

Sentenced into dreamless drudgery …

Why do they call this heartless place

Our Lady of Charity?

Oh charity!

These bloodless brides of Jesus

If they had just once glimpsed their groom

Then they’d know, and they’d drop the stones

Concealed behind their rosaries

They wilt the grass they walk upon

They leech the light out of a room

They’d like to drive us down the drain

At the Magdalene laundries

Peg O’Connell died today

She was a cheeky girl

A flirt

They just stuffed her in a hole!

Surely to God you’d think at least some bells should ring!

One day I’m going to die here too

And they’ll plant me in the dirt

Like some lame bulb

That never blooms come any spring

Not any spring

No, not any spring

Not any spring

Перевод песни

Я була незаміжньою дівчиною

Мені щойно виповнилося двадцять сім

Коли мене відправили до сестер

За те, як чоловіки дивилися на мене, як єзавель

Я знав, що не потрапив у рай

Мене було б від сорому

У пральні Магдалини

Більшість дівчат приходять сюди вагітними

Деякі від власних батьків

Бріджит отримала цей живіт

Її парафіяльний священик

Ми намагаємося зробити речі білими, як сніг

Усі ми, горе-дочки

У потокових плямах

Пральні Магдалини

Повії та знедолених

І спокусниці, як я...

Загиблі жінки...

Засуджений до важкої роботи без мрій…

Чому вони називають це бездушне місце

Богородиця Милосердя?

О благодійність!

Ці безкровні наречені Ісуса

Якби вони лише раз побачили свого нареченого

Тоді вони дізналися б і кидали б каміння

Приховані за своїми вервицями

Вони в'януть траву, по якій ходять

Вони виводять світло з кімнати

Вони хочуть звести нас на каналізацію

У пральнях Магдалини

Пег О’Коннелл померла сьогодні

Вона була нахабною дівчиною

Флірт

Вони просто запхали її в дірку!

Ви, напевно, подумаєте, щоб принаймні якісь дзвони дзвонили!

Одного дня я теж помру тут

І вони посадять мене в бруд

Як якась кульгава лампочка

Що ніколи не цвіте навесні

Не будь-яка весна

Ні, не будь-яка весна

Не будь-яка весна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди