Нижче наведено текст пісні Entre violence et violon , виконавця - Johnny Hallyday з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Johnny Hallyday
Il y a deux hommes en moi, ennemis l’un de l’autre
Le fou contre le roi, Judas contre l’apôtre
La rage au bout des poings et le cœur sur la main
Aujourd’hui Mister Hyde, Docteur Jeckyll demain
J’ai contre moi le rêve et pour moi la révolte
J’ai la paix sur les lèvres et les doigt sur un colt
Je joue avec les femmes à poker interdit
Mais je perdrais mon âme à gagner un ami
Je joue avec les femmes à poker interdit
Mais je perdrais mon âme à gagner un ami
Mon corps se bat et mon cœur danse
Je suis patience et passion
Entre violon et violence
Entre violence et violon
Je viens de rues bizarres où les guitares électriques
Coloraient ma mémoire de rêves d’Amérique
Je flottais sur l’Atlantique, de Fender en Gibson
Je roulais des mécaniques sans Harley Davidson
Et j’allais au «Las Vegas», le diable avait seize ans
Mais pour l'école d’en face, l’enfant est un enfant
J’allais au bout de ma rue comme au bout de la vie
Et j’avais tout connu sans avoir rien appris
J’allais au bout de ma rue comme au bout de la vie
Et j’avais tout connu sans avoir rien appris
Mon corps se bat et mon cœur danse
Je suis patience et passion
Entre violon et violence
Oui, entre violence et violon
Il y a deux hommes en moi, l’un prend et l’autre donne
L’un condamne celui à qui l’autre pardonne
Je suis entré en vie, côté cour, un matin
Et j’espère en sortir, en vie, côté jardin
Je suis entré en vie, côté cour, un matin
Et j’espère en sortir, en vie, côté jardin
Mon corps se bat et mon cœur danse
Je suis patience et passion
Entre violon et violence
Entre violence et violon
Mon corps se bat et mon cœur danse
Je suis patience et passion
Entre violon et violence
Entre violence et violon
В мені двоє чоловіків, вороги один одному
Дурень проти царя, Юда проти апостола
Гнів у кулаках і серце в руці
Сьогодні містер Хайд, завтра доктор Джекіл
Я маю проти себе мрію і для мене бунт
Я отримав спокій на моїх губах і мої пальці на Colt
Я граю в заборонений покер з жінками
Але я б втратив душу, щоб здобути друга
Я граю в заборонений покер з жінками
Але я б втратив душу, щоб здобути друга
Моє тіло б'ється, а серце танцює
Я терпіння і пристрасть
Між скрипкою і насильством
Між насильством і скрипкою
Я родом із дивних вулиць, де електрогітари
Пофарбував мою пам'ять мріями про Америку
Я плавав по Атлантиці, від Фендера до Гібсона
Я їздив на механіці без Harley Davidson
А я збирався в «Лас-Вегас», диявола було шістнадцять
Але до школи через дорогу, дитина — дитина
Я йшов до кінця своєї вулиці, як до кінця життя
І я знав усе, нічого не навчившись
Я йшов до кінця своєї вулиці, як до кінця життя
І я знав усе, нічого не навчившись
Моє тіло б'ється, а серце танцює
Я терпіння і пристрасть
Між скрипкою і насильством
Так, між насиллям і скрипкою
В мені двоє чоловіків, один бере, а інший дає
Один засуджує того, кому інший прощає
Одного ранку я ожив, на стороні суду
І я сподіваюся вийти живим, з боку саду
Одного ранку я ожив, на стороні суду
І я сподіваюся вийти живим, з боку саду
Моє тіло б'ється, а серце танцює
Я терпіння і пристрасть
Між скрипкою і насильством
Між насильством і скрипкою
Моє тіло б'ється, а серце танцює
Я терпіння і пристрасть
Між скрипкою і насильством
Між насильством і скрипкою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди