Hitler's Tears - John Wesley Harding
С переводом

Hitler's Tears - John Wesley Harding

Альбом
Why We Fight
Год
2005
Язык
`Англійська`
Длительность
272420

Нижче наведено текст пісні Hitler's Tears , виконавця - John Wesley Harding з перекладом

Текст пісні Hitler's Tears "

Оригінальний текст із перекладом

Hitler's Tears

John Wesley Harding

Оригинальный текст

One man’s tears stain the pillow

Where he used to lay his head

She’s left him for another man

So how come they’re both sleeping in his bed?

He can hardly sleep for misery

You can hear him catch his breath

And he grinds his teeth into the night

And God says «Hey, Adolf, are you alright?»

One boy’s tears stain the paper

Where he writes his Christmas list

And he inks in broken German

«I wanna be a fine artist»

Then he wipes out half a continent

With one flick of his wrist

He’s so lonely, so misunderstanding

As he pulls his blanket across the landing

You can hear them falling every day (Hitler's tears)

Just open up the newspaper (Hitler's tears)

You can hide, there’s no escape from Hitler’s tears--

Just what makes the fјhrer blue?

He’s crying for you

One man’s tears--he was a fascist

Before it was cool

'Cos now it’s so expected

Just accept it that power is cruel

So he’ll apply for reinstatement

By new reincarnation rules

'Cos he’s the only man, most certainly

Who could claim to have lerned from history

Hitler cries himself to sleep, alone in Brazil, no-one calls

How must it feel to be the biggest loser of them all?

One man’s tears--saltwater salutes the final trip

A thousand naughty Nazis

A fraјlein with a bullwhip

A lullaby of Über Alles

A shaking upper lip

It’s all become a Whitehall farce

That’s how we tear our fears apart

But you shouldn’t take it straight to heart

So the rest of us can get some sleep tonight

You can hear them falling everyday…

Перевод песни

Сльози однієї людини плямують подушку

Де він коли клав голову

Вона пішла від нього заради іншого чоловіка

То чому вони обидва сплять у його ліжку?

Він насилу може спати від нещастя

Ви чуєте, як він перехоплює подих

І він скреготить зубами до ночі

І Бог каже: «Гей, Адольфе, ти добре?»

Сльози одного хлопчика плямують папір

Де він записує свій різдвяний список

І чорнила ламаною німецькою

«Я хочу бути видатним художником»

Потім він знищує половину континента

Одним рухом зап’ястя

Він такий самотній, такий нерозуміння

Коли він тягне свою ковдру через майданчик

Ви можете чути, як вони падають кожен день (сльози Гітлера)

Просто відкрийте газету (сльози Гітлера)

Ви можете сховатися, від сліз Гітлера нікуди не втекти...

Що робить фьорера блакитним?

Він плаче за тобою

Сльози однієї людини – він був фашистом

Раніше було круто

Тому що зараз це так очікувано

Просто прийміть, що влада жорстока

Тому він подасть заявку на відновлення

За новими правилами реінкарнації

— Бо він єдиний чоловік, безперечно

Хто міг би стверджувати, що вчився з історії

Гітлер сам плаче спати, один у Бразилії, ніхто не дзвонить

Як почути себе бути найбільшою невдахою з усіх?

Сльози однієї людини – морська вода вітає останню подорож

Тисяча неслухняних нацистів

Фрајлейн з батогом

Колискова пісня Убера Аллеса

Верхня губа, що тремтить

Усе це стало фарсом Уайтхолла

Так ми розриваємо наші страхи

Але не варто сприймати це прямо близько до серця

Тож решта може виспатися сьогодні вночі

Ви можете чути, як вони падають щодня…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди