
Нижче наведено текст пісні Michael , виконавця - Joan Baez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joan Baez
In the time spent in the foggy dew
With the raven and the dove
Barefoot she walked the winter streets
In search of her own true love
For she was Mary Hamilton
And lover of John Riley
And the maid of constant sorrow
And the mother of the doomed Geordie
One day by the banks of the river
Midst tears and gossamer
Sweet Michael rowed his boat ashore
And came to rescue her
And fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Could love as she could then?
For was was likened to Pretty Boy Floyd
And also John Riley
And a rake and rambling railroad boy
And the Silkie of the Sule Skerry
And there in the arms of Michael
In their stolen hour
Loud rang the bells of Rhymney
From the ancient church bell tower
And there in the night with Michael
While he lay fast asleep
She put her head to the window pane
And in the fullness of love did weep
And fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Will love as she did then?
You’ve heard of the House of the Rising Sun
And what careless love can do
You’ve heard of the wildwood flower
That fades in the morning dew
And of the ship that circles three times round
And sinks beneath the sea
You’ve heard of Barbary Allen
And now you’ve heard of me
So fill thee up my loving cup
Fast and to the brim
How many fair and tender maids
Will ever love again
За час, проведений у туманній росі
З вороном і голубом
Босоніж вона йшла зимовими вулицями
У пошуках власного справжнього кохання
Бо вона була Мері Гамільтон
І коханець Джона Райлі
І служниця постійного смутку
І мати приреченого Джорді
Одного дня на берегах річки
Серед сліз і павутинки
Милий Майкл греб своїм човном на берег
І прийшов її врятувати
І наповни тобою мою кохану чашу
Швидко й до країв
Скільки справедливих і ніжних служниць
Чи могла б любити, як могла б тоді?
Бо його порівнювали з Pretty Boy Floyd
А також Джон Райлі
І граблі й безладний залізничник
І шовковиця суле-шкері
І там в обіймах Майкла
У вкрадену годину
Голосно дзвонили дзвони Рімні
Від старовинної церковної дзвіниці
А там уночі з Майклом
Поки він міцно спав
Вона приклала голову до вікна
І в повноті любові плакав
І наповни тобою мою кохану чашу
Швидко й до країв
Скільки справедливих і ніжних служниць
Чи буде любити, як вона тоді?
Ви чули про Будинок Сонця, що сходить
А що може зробити безтурботна любов
Ви чули про квітку дикого дерева
Що зникає під ранковою росою
І про корабель, який тричі обертається навколо
І тоне під морем
Ви чули про Барбарі Аллена
А тепер ви чули про мене
Тож наповніть мою люблю чашу
Швидко й до країв
Скільки справедливих і ніжних служниць
Буду любити знову
Joan Baez • 1989
Joan Baez • 2009
Joan Baez • 1989
Joan Baez • 1974
Joan Baez • 2002
Joan Baez • 2005
Joan Baez • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди