Glad Bluebird Of Hapiness - Joan Baez
С переводом

Glad Bluebird Of Hapiness - Joan Baez

  • Альбом: David's Album

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:57

Нижче наведено текст пісні Glad Bluebird Of Hapiness , виконавця - Joan Baez з перекладом

Текст пісні Glad Bluebird Of Hapiness "

Оригінальний текст із перекладом

Glad Bluebird Of Hapiness

Joan Baez

Оригинальный текст

I was walking down the road, not caring much where I was going

A heavy pack upon my back, burly good with inner sad of lonliness

When fluttered by this bird of blue, he said I’ll tell you what I 'll do Since you seem to be so sad, I will try and be your glad.

bluebird of happiness

And he goes flying, far over the ocean blue,

bound for places, I am not known to.

I decided to follow him, my thoughts have faded dim since then

d G blown foggy by the wind a paced, as from shore to shore we race,

move from place to place

The moon is hot, the stars are cold.

I’ve been there, thats how I know

I’ve touched the desert sunsets coat

placed to dove the melted snows of Kilimanjaro

And he goes flying, far over the ocean blue,

found the places, I am not known to.

I’ll follow that bird untill he dies and when he does then so will I,

d G I know I 'll never be the same, LiFe to me is bound to change

when that ends the chase

I lift his body from the sea, let him dry in a trade wind breeze

find some merry christmas views, wrap them up and give them to you

my bluebird of happiness

And he goes flying, far over the ocean blue,

found the places, I am not known to.

Перевод песни

Я йшов по дорозі, байдуже, куди я їду

Важкий рюкзак на моїй спині, здоровенний, із внутрішнім сумом самотності

Коли його пурхнув біля цього блакитного птаха, він сказав, що я скажу тобі, що я зроблю. Оскільки ти, здається, такий сумний, я постараюся потішити тебе.

синій птах щастя

І він летить далеко над океаном синім,

прямуючи до місць, я невідомий.

Я вирішив слідувати за ним, мої думки з тих пір потьмяніли

d G навіяний туманом вітром a шаг, як від берега до берега ми мчамо,

переходити з місця на місце

Місяць гарячий, зірки холодні.

Я був там, ось як я знаю

Я торкнувся пальто із заходом сонця в пустелі

розміщений, щоб занурюватися в талі сніги Кіліманджаро

І він летить далеко над океаном синім,

знайшов місця, я невідомий.

Я буду слідкувати за цим птахом, доки він помре, а коли він помре, тоді я теж,

d G Я знаю, що ніколи не буду таким самим, Життя для мене обов’язково зміниться

коли це закінчує погоню

Я піднімаю його тіло з моря, даю йому висохнути під пасатним вітром

знайдіть декілька різдвяних краєвидів, загорніть їх і подаруйте тобі

мій синій птах щастя

І він летить далеко над океаном синім,

знайшов місця, я не відомий .

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди