Нижче наведено текст пісні Dangling Conversation , виконавця - Joan Baez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Joan Baez
It’s a still life water color
Of a now late afternoon
As the sun shines through the curtained lace
And shadows wash the room
And we sit and drink our coffee
Couched in our indifference
Like shells upon the shore
You can hear the ocean roar
In the dangling conversation
And the superficial sighs
The borders of our lives
And you read your Emily Dickinson
And I my Robert Frost
And we note our place with bookmarkers
That measure what we’ve lost
Like a poem poorly written
We are verses out of rhythm
Couplets out of rhyme
In syncopated time
And the dangled conversation
And the superficial sighs
Are the borders of our lives
Yes, we speak of things that matter
With words that must be said
«Can analysis be worthwhile?»
«Is the church really dead?»
And how the room is softly faded
And I only kiss your shadow
I cannot feel your hand
You’re a stranger now unto me
Lost in the dangling conversation
And the superficial sighs
That are the borders of our lives
Це натюрморт, акварель
Зараз пізно ввечері
Як сонце світить крізь мереживо завіс
І тіні омивають кімнату
А ми сидимо і п’ємо каву
Обумовлений нашою байдужістю
Як черепашки на березі
Ви чуєте, як шумить океан
У завислій розмові
І поверхневі зітхання
Межі нашого життя
А ви читаєте свою Емілі Дікінсон
А я мій Роберт Фрост
І ми помічаємо своє місце закладками
Це вимірювання того, що ми втратили
Як погано написаний вірш
Ми вірші з ритму
Пари поза римою
У синкопований час
І зависла розмова
І поверхневі зітхання
Це кордони нашого життя
Так, ми говоримо про важливі речі
Зі словами, які треба сказати
«Чи може аналіз бути корисним?»
«Чи справді церква мертва?»
І як кімната м’яко вицвіла
І я цілую лише твою тінь
Я не відчуваю твоєї руки
Ти тепер для мене незнайомець
Загублений у завислій розмові
І поверхневі зітхання
Це кордони нашого життя
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди