Cantique De Noel (O Holy Night, Sung In German) - Joan Baez
С переводом

Cantique De Noel (O Holy Night, Sung In German) - Joan Baez

  • Альбом: Noel

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:50

Нижче наведено текст пісні Cantique De Noel (O Holy Night, Sung In German) , виконавця - Joan Baez з перекладом

Текст пісні Cantique De Noel (O Holy Night, Sung In German) "

Оригінальний текст із перекладом

Cantique De Noel (O Holy Night, Sung In German)

Joan Baez

Оригинальный текст

Minuit, chretiens,

C’est l’heure solennelle

Ou l’Homme Dieu descendit jusqu’a nous

Pour effacer la tache originelle

Et de Son Pere arreter le courroux.

Le monde entier tressaille d’esperance

En cette nuit qui lui donne un Sauveur.

Peuple a genoux, attends ta delivrance!

Noel!

Noel!

Voici le Redempteur!

Noel!

Noel!

Voici le Redempteur!

Le Redempteur

A brise toute entrave:

La terre est libre et le ciel est ouvert.

Il voit un Frere ou n’etait qu’un esclave,

L’amour unit ceux qu’enchainait le fer.

Qui Lui dira notre reconnaissance?

C’est pour nous tous qu’Il nait,

Qu’Il souffre et meurt.

Peuple debout, chante ta delivrance!

Noel!

Noel!

Chantons le Redempteur!

Noel!

Noel!

Chantons le Redempteur!

Перевод песни

Опівночі, християни,

Настала урочиста година

Де до нас зійшов Людина Бог

Щоб стерти вихідну пляму

І Його Отця зупини гнів.

Весь світ тремтить від надії

У цю ніч, що дає йому Спасителя.

Люди на колінах, чекайте вашого визволення!

Різдво!

Різдво!

Ось Викупитель!

Різдво!

Різдво!

Ось Викупитель!

Відкупитель

Порушив усі перешкоди:

Земля вільна, а небо відкрите.

Він бачить брата, де був лише раб,

Любов єднає тих, хто закований у залізо.

Хто скаже Йому нашу вдячність?

Він для всіх нас народився,

Нехай Він страждає і помирає.

Люди, співайте своє визволення!

Різдво!

Різдво!

Заспіваймо Спасителя!

Різдво!

Різдво!

Заспіваймо Спасителя!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди