Pit of Consciousness - Jinjer
С переводом

Pit of Consciousness - Jinjer

  • Альбом: Macro

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Pit of Consciousness , виконавця - Jinjer з перекладом

Текст пісні Pit of Consciousness "

Оригінальний текст із перекладом

Pit of Consciousness

Jinjer

Оригинальный текст

I keep on loosing the keys

From reality

An now I'm passing on the wheel

To insanity.

In a secluded corner

Waiting for my time to come,

Waiting for the bedlam

To be pacified.

I am climbing hand over fist

And I scratch concrete.

Shine in the end...

My mistake it's not there.

The air is terribly heavy here

It settles inside

And I suffer burn after burn

From the dark.

Burn

In a pit of consciousness

Squeal is bleeding

So I feel there was someone else

Before me.

Eyes are changing colors.

A stranger knocks on my mind.

I became a foreigner

To myself!

Myself

Stillness stuns.

Wish I'd run

Creeped away to the light.

In my head someone else

Setting snares

For my soul.

In the darkest place

What was once named "consciousness"

I'm a miniature,

I'm a sketch forfeiting outlines.

Irrelevant entity to sanity,

A hive for nonsense,

For multiple selves

Resonating, but never compromising.

Stillness stuns.

Wish I'd run

Creeped away to the light.

In my head someone else

Setting snares

For my soul

For my soul

Waiting for my mind to be pacified

Перевод песни

Я постійно втрачаю ключі

Від реальності

А зараз я їду за кермом

До божевілля.

У затишному куточку

Чекаю свого часу,

Очікування бедламу

Бути умиротвореним.

Я піднімаюся рукою на кулак

І дряпаю бетон.

Сяйво в кінці...

Моя помилка, його там немає.

Повітря тут страшенно важке

Воно осідає всередині

І я терплю опік за опіком

З темряви.

спалити

В ямі свідомості

Писк кровоточить

Тому я відчуваю, що був ще хтось

Перед мною.

Очі змінюють колір.

Незнайомець стукає в мою думку.

Я став іноземцем

собі!

себе

Тиша приголомшує.

Хотілося б, щоб я втік

Відповз до світла.

В моїй голові хтось інший

Встановлення пасток

Для моєї душі.

У найтемнішому місці

Те, що колись називали «свідомістю»

Я мініатюра,

Я ескіз, що втрачає контури.

Сутність, яка не має відношення до розсудливості,

Вулик для дурниць,

Для кількох себе

Резонансний, але ніколи не компромісний.

Тиша приголомшує.

Хотілося б, щоб я втік

Відповз до світла.

В моїй голові хтось інший

Встановлення пасток

Для моєї душі

Для моєї душі

Чекаю, поки мій розум заспокоїться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди